1 00:00:10,850 --> 00:00:13,350 Em 2006, fui colocada em uma lista secreta 2 00:00:13,366 --> 00:00:15,866 depois de fazer um filme sobre a guerra no Iraque. 3 00:00:15,951 --> 00:00:19,851 Nos anos seguintes, fui presa e interrogada nas fronteiras dos EUA 4 00:00:19,952 --> 00:00:22,252 dezenas de vezes. 5 00:00:22,450 --> 00:00:27,050 O meu próximo filme foi sobre Guantánamo e a guerra contra o terror. 6 00:00:28,850 --> 00:00:32,450 Este filme é a terceira parte de uma trilogia 7 00:00:32,469 --> 00:00:35,369 pós o 11 de setembro na América. 8 00:00:45,750 --> 00:00:50,050 "Laura. Nesta fase, não posso oferecer nada além da minha palavra. 9 00:00:50,151 --> 00:00:54,351 Eu sou um funcionário sênior do governo na comunidade de inteligência. 10 00:00:54,352 --> 00:00:58,352 Quero que compreenda que o contato com você é extremamente de alto risco 11 00:00:58,453 --> 00:01:00,953 e que você está disposta a aceitar as seguintes precauções 12 00:01:00,993 --> 00:01:02,893 antes de compartilhar mais. 13 00:01:02,954 --> 00:01:04,854 Isto não será uma perda de tempo. 14 00:01:05,950 --> 00:01:07,550 O que se segue parece complexo, 15 00:01:07,577 --> 00:01:10,577 mas só deve tomar alguns minutos para um técnico. 16 00:01:11,251 --> 00:01:15,051 Gostaria de confirmar fora do e-mail que as chaves trocadas 17 00:01:15,152 --> 00:01:18,752 não foram interceptadas e substituídas por seus supervisores. 18 00:01:18,853 --> 00:01:22,453 Por favor, confirme que ninguém tem tinha uma cópia de sua chave privada 19 00:01:22,454 --> 00:01:24,354 e também que você usa uma senha forte. 20 00:01:24,355 --> 00:01:28,355 Suponha que seu oponente seja capaz de calcular um bilhão de vezes por segundo. 21 00:01:28,856 --> 00:01:31,356 Se o dispositivo onde você armazena sua chave privada 22 00:01:31,404 --> 00:01:33,604 e onde você digita sua senha foi hackeado, 23 00:01:33,657 --> 00:01:36,757 isso é trivial para decodificar nossas comunicações. 24 00:01:37,258 --> 00:01:40,558 Compreenda que os passos acima não são à prova de balas, 25 00:01:40,559 --> 00:01:42,259 e são destinados apenas a nos dar uma pausa para respirar. 26 00:01:42,305 --> 00:01:44,505 No final, se você publicar o material de base, 27 00:01:44,560 --> 00:01:46,660 provavelmente eu serei imediatamente envolvido. 28 00:01:46,761 --> 00:01:50,861 Isso não deve dissuadi-la de emitir as informações que eu te darei. 29 00:01:51,662 --> 00:01:54,262 Obrigado, e seja cuidadosa. 30 00:01:54,863 --> 00:01:56,763 CITIZENFOUR. 31 00:02:19,850 --> 00:02:24,750 (Rádio)...há necessidade de haver leis a aplicar sobre monitoramento... 32 00:02:25,151 --> 00:02:27,051 se devemos eliminar a vigilância. 33 00:02:27,064 --> 00:02:29,664 Não há dados que o governo pudesse ter fabricado. 34 00:02:29,752 --> 00:02:32,952 - Oh, isso é correto... especialmente em criar um registro independente. 35 00:02:33,053 --> 00:02:35,953 - Para mim, isso vai levar à questão... 36 00:02:36,054 --> 00:02:38,954 (Glenn escrevendo) "Quando eu escrevi no início desta semana 37 00:02:38,956 --> 00:02:41,056 no artigo de Jane Mayer do New Yorker 38 00:02:41,155 --> 00:02:43,655 na guerra da Administração Obama 39 00:02:43,678 --> 00:02:46,578 sobre os denunciantes, parágrafo único... " 40 00:02:57,250 --> 00:02:58,650 Ei, você está me ouvindo? 41 00:02:59,351 --> 00:03:01,451 Estou aqui David, como você está? 42 00:03:03,652 --> 00:03:05,552 Glenn Greenwald - Reportando-se para salon.com, 2011 43 00:03:05,553 --> 00:03:07,753 Bem, começo me referindo 44 00:03:07,815 --> 00:03:09,815 ao que o próprio Obama falou sobre 45 00:03:09,854 --> 00:03:13,254 estes problemas, quando candidato à posição que agora ocupa. 46 00:03:13,355 --> 00:03:15,355 Em dezembro de 2007, ele disse: 47 00:03:15,371 --> 00:03:18,671 "O presidente não tem poder sobre a Constituição para autorizar 48 00:03:18,756 --> 00:03:22,656 ataque militar unilateral numa situação que não envolva parar 49 00:03:22,757 --> 00:03:25,457 uma atual ou iminente ameaça para a nação. " 50 00:03:25,458 --> 00:03:27,558 Assim, nas palavras de Obama, 51 00:03:27,593 --> 00:03:29,293 O presidente não tem o poder, 52 00:03:29,359 --> 00:03:31,459 que agora está exercendo nos termos da Constituição. 53 00:03:31,516 --> 00:03:33,316 E isso é importante porque... 54 00:03:33,360 --> 00:03:35,460 em 01 de agosto de 2007, 55 00:03:35,492 --> 00:03:37,592 quando ele apresentou as razões por quais postulava o cargo 56 00:03:37,661 --> 00:03:39,861 e ele pensava que era muito importante mudar 57 00:03:39,883 --> 00:03:41,883 o jeito com que estávamos fazendo as coisas, 58 00:03:41,962 --> 00:03:45,362 ele disse: "Não mais ignorar a lei quando ela não é conveniente, 59 00:03:45,375 --> 00:03:46,575 isso não é o que nós somos. 60 00:03:46,663 --> 00:03:48,763 Estabeleceremos de novo um exemplo 61 00:03:48,782 --> 00:03:50,782 ao mundo de que a lei não está sujeita 62 00:03:50,864 --> 00:03:52,964 aos caprichos de governantes teimosos". 63 00:03:52,965 --> 00:03:54,565 - ... Então permitir que os presidentes 64 00:03:54,611 --> 00:03:56,711 simplesmente comecem guerras por conta própria, sem qualquer... 65 00:03:56,750 --> 00:04:00,150 Em dezembro de 2012, uma fonte anônima Contata Glenn Greenwald. 66 00:04:00,251 --> 00:04:03,651 Eles não são incapazes de estabelecer um método seguro de comunicação, 67 00:04:03,752 --> 00:04:05,652 por isso a correspondência deles fica parada. 68 00:04:05,750 --> 00:04:11,950 Um mês mais tarde, comecei a receber e-mails anônimos criptografados. 69 00:04:21,650 --> 00:04:26,150 Você quer saber por que te escolhi. Eu não escolhi. Você escolheu. 70 00:04:26,151 --> 00:04:27,251 E-mail de janeiro 2013 71 00:04:27,260 --> 00:04:28,651 A monitorização que você tem experimentado significa 72 00:04:28,681 --> 00:04:30,181 que você foi "selecionado" 73 00:04:30,252 --> 00:04:33,552 - um termo que vai significar mais para você, quando você aprender como funciona 74 00:04:33,653 --> 00:04:36,053 o moderno sistema SIGINT. 75 00:04:36,454 --> 00:04:38,954 Até agora, você conhece cada fronteira que atravessa, 76 00:04:38,994 --> 00:04:40,794 cada compra que você faz, cada chamada que marca... 77 00:04:40,855 --> 00:04:43,355 Registros de Proteção Aduaneiros e de Fronteiras dos EUA. 78 00:04:43,360 --> 00:04:45,255 ...cada torre de celular por onde passa, 79 00:04:45,276 --> 00:04:47,176 amigo que você tem, artigo que você escreve, 80 00:04:47,256 --> 00:04:50,456 sites que visita, título que digita, e pacote que você envia, 81 00:04:50,542 --> 00:04:52,142 está nas mãos de um sistema 82 00:04:52,157 --> 00:04:56,257 cujo alcance é ilimitado, mas cuja segurança não é. 83 00:04:56,758 --> 00:05:00,958 Sua vitimização pelo sistema NSA significa que você é muito consciente da ameaça 84 00:05:00,959 --> 00:05:04,459 que a ilimitada polícia secreta representa para as democracias. 85 00:05:04,660 --> 00:05:07,460 Esta é uma história que poucos podem contar. 86 00:05:07,550 --> 00:05:09,750 Eu fui a Berlim para proteger meu material de filmagem 87 00:05:09,772 --> 00:05:11,972 de ser apreendido na fronteira com os EUA. 88 00:05:12,051 --> 00:05:16,051 Quando as primeiras mensagens chegam, aumento a segurança. 89 00:05:39,450 --> 00:05:43,050 William Binney é um lendário cripto-matemático da NSA. 90 00:05:43,151 --> 00:05:46,951 Durante a Guerra Fria, analisou as ameaças nucleares. Na década de 90, mudou 91 00:05:47,052 --> 00:05:50,652 seu enfoque para a internet e desenvolveu análise de dados em massa. 92 00:06:02,350 --> 00:06:07,150 Obrigado por me convidar para vir aqui e me dar a oportunidade de contar minha história. 93 00:06:07,151 --> 00:06:10,251 Mas primeiro deixe-me passar alguns antecedentes meus. 94 00:06:10,552 --> 00:06:14,552 Passei cerca 4 anos no exército e, em seguida, fui direto para a NSA, então... 95 00:06:15,053 --> 00:06:18,453 então eu fiquei com uns 37 anos de serviços combinados. 96 00:06:18,554 --> 00:06:21,754 A maioria deles foi muito divertida! Eu te digo, foi mesmo muita diversão, 97 00:06:21,855 --> 00:06:23,255 resolvendo palavras cruzadas. 98 00:06:23,299 --> 00:06:25,599 Você sabe, resolução de problemas e outras coisas assim. 99 00:06:25,656 --> 00:06:29,156 Então, isso é o que realmente eu fiz. Basicamente, eu comecei a trabalhar com 100 00:06:29,257 --> 00:06:32,457 dados, análise de dados e sistemas de dados, e como isso se faz. 101 00:06:32,458 --> 00:06:34,858 Eu estava desenvolvendo um conceito de análise, 102 00:06:34,895 --> 00:06:36,795 que pudesse ser disposto de tal maneira 103 00:06:36,859 --> 00:06:40,259 que fosse codificado e executado eletronicamente. 104 00:06:40,360 --> 00:06:42,860 O que significa que você poderia automatizar qualquer análise. 105 00:06:42,961 --> 00:06:46,461 E isso tem a ver com metadados e o uso de relações de metadados. 106 00:06:46,550 --> 00:06:49,850 Então, esse era meu tema na NSA, que foi finalizado, 107 00:06:49,951 --> 00:06:53,551 e por sinal, eu era o único fazendo isso lá. 108 00:06:53,752 --> 00:06:57,752 Então, vocês sabem, aconteceu o 11 de setembro. 109 00:06:57,800 --> 00:06:59,900 E isso deve ter sido logo depois. 110 00:06:59,953 --> 00:07:03,853 Dentro uns dias, não mais que uma semana após o 11 de setembro, decidiram 111 00:07:03,954 --> 00:07:09,354 começar a espionar ativamente a todos neste país. E queriam que essa parte 112 00:07:09,455 --> 00:07:13,855 de nosso programa executasse toda a espionagem. 113 00:07:14,456 --> 00:07:18,856 E foi exatamente isso o que eles fizeram. E então começaram a pegar 114 00:07:18,957 --> 00:07:22,357 os dados de telecomunicações, e depois ampliaram. 115 00:07:22,658 --> 00:07:25,658 Então, quer dizer, eu conhecia a a AT&T, 116 00:07:25,759 --> 00:07:29,059 e só ela proporcionava 320 milhões de gravações todos os dias. 117 00:07:29,560 --> 00:07:32,360 Este programa foi reautorizado a cada 45 dias 118 00:07:32,401 --> 00:07:34,701 pelo, como eu o chamo, "Comitê do Sim" 119 00:07:34,761 --> 00:07:38,761 que é formado pela Hayden, pelo Tenet, e pelo Departamento de Justiça (DOJ). 120 00:07:39,462 --> 00:07:42,062 O programa foi chamado de STELLARWIND (Vento Estelar). 121 00:07:42,063 --> 00:07:44,863 Então, eu primeiro fui à Câmara do Comitê de Inteligência 122 00:07:44,888 --> 00:07:46,188 com uma mulher, membro de lá, 123 00:07:46,264 --> 00:07:48,264 a quem eu conhecia pessoalmente, 124 00:07:48,317 --> 00:07:51,217 e logo ela estava com o Presidente da referida comissão, Nancy Pelosi, 125 00:07:51,265 --> 00:07:53,465 que era representante da minoria. 126 00:07:53,866 --> 00:07:57,366 Todos eles foram informados sobre o programa, na época, é claro, 127 00:07:57,467 --> 00:08:00,467 e sobre os outros programas que estavam sendo realizados, 128 00:08:00,468 --> 00:08:02,068 incluindo todos os programas da CIA. 129 00:08:02,150 --> 00:08:05,350 Eu não estava sozinho nessa, havia quatro outros de fora da NSA, 130 00:08:05,451 --> 00:08:07,351 todos estávamos tentando trabalhar 131 00:08:07,380 --> 00:08:09,480 internamente no governo, durante esses anos, 132 00:08:09,552 --> 00:08:11,352 tentando conseguir achar um motivo 133 00:08:11,354 --> 00:08:12,754 de ser constitucionalmente aceitável, 134 00:08:12,853 --> 00:08:14,553 e levá-lo aos tribunais, 135 00:08:14,567 --> 00:08:16,367 para ter a supervisão dos tribunais também sobre isso. 136 00:08:16,454 --> 00:08:19,154 Então, ingenuamente, continuamos a acreditar 137 00:08:19,264 --> 00:08:20,864 que isso poderia acontecer, 138 00:08:20,955 --> 00:08:22,455 mas isso nunca aconteceu. 139 00:08:23,856 --> 00:08:25,856 Mas, de qualquer maneira, depois disso 140 00:08:25,888 --> 00:08:27,588 e de todas as coisas que estávamos fazendo, 141 00:08:27,657 --> 00:08:29,557 eles decidiram atacar-nos, 142 00:08:29,578 --> 00:08:31,478 para manter-nos quietos, ameaçando-nos. 143 00:08:31,558 --> 00:08:33,858 Em seguida, quatro de nós 144 00:08:33,899 --> 00:08:35,099 fomos atacados. 145 00:08:35,159 --> 00:08:37,259 No meu caso, entraram com armas, 146 00:08:37,278 --> 00:08:39,678 Eu não sei por que fizeram isso, mas eles fizeram... 147 00:08:46,150 --> 00:08:50,650 A NSA construiu a maior loja do mundo para comunicações interceptadas, 148 00:08:50,751 --> 00:08:52,451 em Bluffdale, Utah. 149 00:08:52,473 --> 00:08:56,273 Comecei a filmar o local em 2011, quando a construção começou. 150 00:08:58,750 --> 00:09:03,550 Laura, vou responder o que eu me lembro de tuas perguntas da melhor forma possível. 151 00:09:03,851 --> 00:09:06,551 Perdoe a falta de estrutura, pois não sou um escritor, 152 00:09:06,581 --> 00:09:08,781 e eu tenho que escrever isto com muita pressa. 153 00:09:08,827 --> 00:09:10,727 E-mail de fevereiro de 2013, 154 00:09:10,752 --> 00:09:13,952 O que você conhece como STELLARWIND cresceu, 155 00:09:14,030 --> 00:09:17,430 a SSO, as expandidas Operações de Fontes Especiais, 156 00:09:17,453 --> 00:09:19,953 que abocanhou parte da fatia da STELLARWIND, 157 00:09:19,977 --> 00:09:21,477 espalhou-se 158 00:09:21,554 --> 00:09:23,054 por todo o mundo 159 00:09:23,070 --> 00:09:26,170 para incluir praticamente uma cobertura abrangente dos EUA. 160 00:09:26,255 --> 00:09:29,355 É preocupante, a quantidade de Comunicação dos EUA 161 00:09:29,382 --> 00:09:30,882 que é ingerido pela NSA 162 00:09:30,956 --> 00:09:32,356 continua a aumentar. 163 00:09:32,557 --> 00:09:35,657 Publicamente, queixamo-nos de que as coisas se fazem às cegas, 164 00:09:35,758 --> 00:09:38,458 mas na realidade os nossos acessos estão melhorando. 165 00:09:38,759 --> 00:09:41,559 A verdade é que a NSA, nunca em sua história, 166 00:09:41,632 --> 00:09:44,332 coletou mais do que agora. 167 00:09:45,760 --> 00:09:49,260 Conheço a localização da maioria dos pontos nacionais de interceptação, 168 00:09:49,361 --> 00:09:53,161 e que as maiores empresa de telecomunicações dos EUA estão 169 00:09:53,262 --> 00:09:54,762 traindo, na realidade, seus clientes, 170 00:09:54,805 --> 00:09:56,705 isso eu posso provar. 171 00:09:57,163 --> 00:10:00,963 Estamos construindo a maior arma de opressão na história do homem. 172 00:10:01,164 --> 00:10:04,664 No entanto, seus diretores eximem-se de responsabilidade. 173 00:10:05,765 --> 00:10:08,165 O diretor da NSA, Keith Alexander 174 00:10:08,222 --> 00:10:10,922 mentiu ao Congresso, eu posso provar. 175 00:10:11,566 --> 00:10:16,066 Bilhões de comunicações nos EUA estão sendo interceptadas. 176 00:10:16,367 --> 00:10:19,667 Na coleta de provas de irregularidades, me concentrei 177 00:10:19,668 --> 00:10:22,668 no agredido povo americano, mas acreditem quando eu digo 178 00:10:22,769 --> 00:10:25,369 que a vigilância sob a qual vivemos é o maior privilégio, 179 00:10:25,470 --> 00:10:28,168 em comparação com a forma como tratamos o resto do mundo. 180 00:10:28,193 --> 00:10:30,394 Isso também posso provar. 181 00:10:30,850 --> 00:10:34,150 Nas operações cibernéticas, a posição pública do governo é 182 00:10:34,251 --> 00:10:37,651 que ainda não temos um marco normativo. Isso também é uma mentira. 183 00:10:37,752 --> 00:10:39,952 Há um marco de política detalhada, 184 00:10:39,966 --> 00:10:42,366 uma espécie de lei marcial para operações cibernéticas 185 00:10:42,453 --> 00:10:44,253 criada pela Casa Branca. 186 00:10:44,342 --> 00:10:46,542 Ela é chamada de Diretiva Política Presidencial 20, 187 00:10:46,554 --> 00:10:49,354 e foi concluída no final do ano passado. 188 00:10:49,419 --> 00:10:51,719 Isso também eu posso provar 189 00:10:52,155 --> 00:10:54,655 Eu agradeço sua preocupação com a minha segurança, 190 00:10:54,665 --> 00:10:56,665 mas eu sei como isso vai acabar para mim, 191 00:10:57,156 --> 00:10:59,056 e aceito o risco. 192 00:10:59,205 --> 00:11:01,605 Se eu tiver sorte, e você tiver cuidado, 193 00:11:01,772 --> 00:11:03,672 você vai ter tudo o que precisa. 194 00:11:03,757 --> 00:11:06,257 Eu só peço que você se assegure de que esta informação 195 00:11:06,297 --> 00:11:08,797 chegue até a opinião pública dos EUA. 196 00:11:09,550 --> 00:11:12,350 A NSA intercepta rotineiramente e-mails 197 00:11:12,383 --> 00:11:14,583 dos cidadãos norte-americanos? 198 00:11:14,751 --> 00:11:15,951 Não. 199 00:11:17,253 --> 00:11:19,453 A NSA intercepta... 200 00:11:19,983 --> 00:11:22,783 as conversas por telefone móvel dos americanos? 201 00:11:23,054 --> 00:11:24,254 Não. 202 00:11:24,255 --> 00:11:26,755 Buscas do Google? - Não. 203 00:11:26,856 --> 00:11:29,256 Mensagens de texto? - Não. 204 00:11:29,357 --> 00:11:32,257 - Compras na Amazon.com? Não. 205 00:11:32,358 --> 00:11:34,558 - Dados bancários? - Não. 206 00:11:34,659 --> 00:11:37,159 Que autorização judicial é requerida pela NSA 207 00:11:37,183 --> 00:11:40,683 para interceptar comunicações 208 00:11:41,060 --> 00:11:44,460 e informação relacionadas aos cidadãos norte-americanos? 209 00:11:44,561 --> 00:11:47,361 Nos Estados Unidos, quem trata disso é o FBI. 210 00:11:47,362 --> 00:11:49,862 Se fosse um ator estrangeiro nos EUA 211 00:11:49,870 --> 00:11:51,970 o FBI ainda teria a iniciativa 212 00:11:52,063 --> 00:11:53,763 e poderia trabalhar com a NSA 213 00:11:53,825 --> 00:11:56,425 e outras agências de inteligência, como autorizado. 214 00:11:56,464 --> 00:11:58,964 Mas conduzir esse tipo de coleta 215 00:11:58,980 --> 00:12:01,080 dentro os EUA, deveria ser 216 00:12:01,165 --> 00:12:02,965 através de uma ordem judicial. 217 00:12:03,014 --> 00:12:05,014 E o tribunal teria que autorizar. 218 00:12:05,066 --> 00:12:08,466 Nós não somos autorizados a fazê-lo, nem o fazemos. 219 00:12:16,350 --> 00:12:17,550 Todos de pé. 220 00:12:18,551 --> 00:12:22,051 O Tribunal Federal de Recurso do Nono Circuito entra em sessão. 221 00:12:22,152 --> 00:12:25,552 Em 2006, o técnico Mark Klein revelou que a NSA estava escutando, 222 00:12:25,653 --> 00:12:27,853 dentro da rede AT&T em San Francisco. 223 00:12:27,883 --> 00:12:29,783 Os clientes entraram com uma ação judicial. 224 00:12:29,854 --> 00:12:33,354 Anos mais tarde, o litígio ainda está na fase preliminar. 225 00:12:33,650 --> 00:12:36,750 Bom dia e bem vindos ao Nono Circuito. 226 00:12:36,951 --> 00:12:42,051 O primeiro caso é Jewell versus Agência de Segurança Nacional. 227 00:12:42,340 --> 00:12:44,040 Pode prosseguir. 228 00:12:46,952 --> 00:12:50,352 Permita-me o Tribunal, Kevin Bankston para Carolyn Jewell 229 00:12:50,453 --> 00:12:53,853 e seus companheiros reclamantes recorrentes em Jewell vs. NSA. 230 00:12:54,054 --> 00:12:56,954 Meritíssimo, os demandantes tem especificamente alegado 231 00:12:57,022 --> 00:12:58,622 que as suas próprias comunicações 232 00:12:58,655 --> 00:13:01,355 e suas gravações foram adquiridas pelo governo. 233 00:13:01,456 --> 00:13:04,156 Mas o Tribunal de Justiça considerou que falhamos, 234 00:13:04,226 --> 00:13:06,526 ao alegar fatos que diferenciam 235 00:13:06,557 --> 00:13:08,957 os abusos sofridos por nossos reclamantes 236 00:13:08,962 --> 00:13:10,562 dos sofridos por qualquer outro usuário 237 00:13:10,658 --> 00:13:13,258 da AT&T, cujas comunicações 238 00:13:13,295 --> 00:13:15,495 e gravações foram interceptadas pelo governo. 239 00:13:15,559 --> 00:13:18,959 Basicamente, eles concluem que, como todos estão sendo observados, 240 00:13:19,060 --> 00:13:22,960 nenhum terá demanda legítima. No entanto negar a legitimidade 241 00:13:23,061 --> 00:13:26,561 a pessoas afetadas, simplesmente porque muitas outras também são afetadas, 242 00:13:26,662 --> 00:13:28,562 significaria que as ações do governo 243 00:13:28,599 --> 00:13:30,199 mais prejudiciais e generalizadas 244 00:13:30,263 --> 00:13:31,963 não poderiam ser questionados por ninguém. 245 00:13:32,050 --> 00:13:36,450 Existe algo concreto sobre o fato de que uma comunicação específica 246 00:13:36,451 --> 00:13:38,951 de seu cliente tenha sido interceptada? 247 00:13:39,552 --> 00:13:42,552 Temos provas de que todas as comunicações que passam 248 00:13:42,653 --> 00:13:47,053 entre a AT&T e outras redes em suas Instalações no norte da Califórnia 249 00:13:47,154 --> 00:13:51,054 foram interceptadas, o que inclui necessariamente as comunicações 250 00:13:51,155 --> 00:13:55,055 de Internet de nossos reclamantes do norte da Califórnia. Então... 251 00:13:55,150 --> 00:13:57,050 Ok, obrigado. - Obrigado, meritíssimo. 252 00:14:03,950 --> 00:14:07,350 Permita-me o Tribunal, sou Thomas Byron, do Departamento de Justiça, 253 00:14:07,451 --> 00:14:09,351 em nome dos acusados do governo. 254 00:14:09,352 --> 00:14:13,752 Acreditamos que esta questão não tem que ser resolvida no tribunal federal. 255 00:14:13,853 --> 00:14:16,753 À luz da supervisão das autoridades 256 00:14:16,782 --> 00:14:18,982 legislativa e executiva, 257 00:14:19,054 --> 00:14:24,554 que proporcionam uma melhor oportunidade de supervisão e resolução 258 00:14:24,655 --> 00:14:28,655 das preocupações levantadas pelos reclamantes sobre a ampla política 259 00:14:28,756 --> 00:14:35,856 da nação sobre a suposta vigilância. - Mesmo sendo revelado que um ou mais 260 00:14:35,957 --> 00:14:39,657 dos afetados tiveram conversas interceptadas por e-mail 261 00:14:39,758 --> 00:14:42,958 ou telefone, que não tinham nada a ver com a segurança nacional? 262 00:14:43,059 --> 00:14:45,559 Meritíssimo, eu não sei se alguém teria necessariamente 263 00:14:45,572 --> 00:14:47,872 feito o tipo de reclamações 264 00:14:47,960 --> 00:14:50,260 que surgem nestes dois casos. 265 00:14:50,325 --> 00:14:52,925 Por outro lado, acreditamos que o tipo de reclamações 266 00:14:52,961 --> 00:14:56,261 realizadas aqui contra os acusados 267 00:14:56,277 --> 00:14:58,677 são mais adequadas a serem resolvidas 268 00:14:58,762 --> 00:15:02,162 com os órgãos representativos do nosso governo... 269 00:15:02,250 --> 00:15:05,650 Qual o papel que teria... o Judiciário se a sua... 270 00:15:05,726 --> 00:15:08,426 abordagem fosse adotada...? 271 00:15:09,251 --> 00:15:11,051 - Juiz Peterson, eu acho... 272 00:15:11,073 --> 00:15:14,273 - Quero dizer, nós simplesmente ficamos fora do caminho, não é? 273 00:15:14,352 --> 00:15:15,752 - Bem, juiz Peterson, 274 00:15:15,789 --> 00:15:17,989 o que eu acho é que há uma pequena categoria, 275 00:15:18,053 --> 00:15:20,753 um conjunto de casos em que pode ser mais adequado 276 00:15:20,791 --> 00:15:22,291 fazer uma diligência à parte, 277 00:15:22,354 --> 00:15:25,254 para essa categoria limitada de casos... 278 00:15:25,275 --> 00:15:27,575 - Mas... o Judiciário desempenha um papel... 279 00:15:27,655 --> 00:15:30,355 - Certamente, juiz Peterson... - ... Em nosso sistema. 280 00:15:30,356 --> 00:15:33,556 - Sim Meritíssimo, e não estamos referindo-nos a diminui isso. 281 00:15:33,657 --> 00:15:36,557 Você está nos pedindo para abdicar desse papel. 282 00:15:36,658 --> 00:15:39,958 - Não, Meritíssimo, mas seria questão de critério deste tribunal 283 00:15:39,996 --> 00:15:42,096 decidir se deve ou não lidar com este caso. 284 00:15:42,159 --> 00:15:45,259 Nós apenas achamos que não há nenhuma maneira de que o litígio 285 00:15:45,278 --> 00:15:47,278 possa prosseguir, sem risco de revelar 286 00:15:47,360 --> 00:15:50,960 informações privilegiadas sensíveis 287 00:15:51,003 --> 00:15:53,703 que causariam, tal como o diretor de Inteligência Nacional explicou, 288 00:15:53,761 --> 00:15:58,361 excepcionalmente grande prejuízo à Segurança Nacional, ao serem reveladas. 289 00:16:00,124 --> 00:16:01,624 Cidade de Nova Iorque 290 00:16:01,662 --> 00:16:04,062 Obrigado por me convidar. 291 00:16:04,463 --> 00:16:07,363 Se alguém tiver alguma dúvida, como acabei de dizer... 292 00:16:07,464 --> 00:16:08,664 apenas levante a mão 293 00:16:08,694 --> 00:16:11,094 e eu tentarei responder assim que seja possível. 294 00:16:11,358 --> 00:16:14,658 Bem, quem realmente aqui sente que está sob vigilância, 295 00:16:14,707 --> 00:16:16,407 muito regularmente? 296 00:16:18,559 --> 00:16:22,059 Todos no recinto. Quantas pessoas aqui foram presas 297 00:16:22,160 --> 00:16:24,760 e no dia do julgamento seu telefone foi levado para a sala de trás? 298 00:16:25,461 --> 00:16:27,461 Quantas pessoas aqui tiveram escaneada sua retina? 299 00:16:30,662 --> 00:16:32,862 Bem, vocês são, na verdade, em certo sentido, 300 00:16:32,908 --> 00:16:34,608 os canários na mina de carvão, 301 00:16:34,663 --> 00:16:37,263 é claro, porque todos os motivos estão contra vocês. 302 00:16:37,364 --> 00:16:41,064 Todo mundo vê como o metrô vincula o seu bilhete com o seu cartão de débito, certo? 303 00:16:41,165 --> 00:16:43,165 E do mesmo modo, a recarga automática. 304 00:16:43,266 --> 00:16:47,066 Este é um conceito-chave de tudo que falamos hoje. E ele é chamado de "conectividade". 305 00:16:47,267 --> 00:16:50,267 Pegue uma porção de dados e vincule-o a outra porção de dados. 306 00:16:50,568 --> 00:16:53,568 Assim, por exemplo, o seu cartão de metrô e o seu cartão de débito, 307 00:16:53,869 --> 00:16:56,569 você os tem e pode desenhar uma linha entre eles não é? 308 00:16:56,870 --> 00:16:58,270 Isto é, como algo inofensivo. 309 00:16:58,771 --> 00:17:02,071 A menos que o seu cartão bancário seja ligado a tudo o que é feito durante o dia. 310 00:17:02,272 --> 00:17:06,072 Então, agora eles sabem para onde vão, quando fazem compras. 311 00:17:06,173 --> 00:17:08,273 Assim, quando eles escolhem um alvo, 312 00:17:08,316 --> 00:17:09,916 eles podem acompanhar seus passos exatos. 313 00:17:09,974 --> 00:17:12,574 Apenas com um cartão de metrô e um cartão de crédito. 314 00:17:12,575 --> 00:17:15,575 Como, onde você está indo, o que você compra, e vinculando 315 00:17:15,676 --> 00:17:19,376 esses dados com outras pessoas com planos de viagens semelhantes, podem averiguar 316 00:17:19,477 --> 00:17:21,477 com quem falam e com quem se encontram. 317 00:17:21,978 --> 00:17:24,278 Quando vocês usam os dados de telefones celulares, 318 00:17:24,379 --> 00:17:27,479 eles registram a sua localização e ligam os dados das compras, 319 00:17:27,580 --> 00:17:30,380 os dados do cartão do metrô e os de seu cartão de débito. 320 00:17:30,481 --> 00:17:32,781 Você começa a ter o que poderia ser chamado de "metadados": 321 00:17:32,882 --> 00:17:34,582 um agregado sobre a vida de uma pessoa. 322 00:17:34,583 --> 00:17:37,383 E os metadados, o agregado, são o conteúdo. 323 00:17:37,684 --> 00:17:40,684 Eles contam uma história sobre você, que consiste em fatos, 324 00:17:40,785 --> 00:17:42,285 mas que não são fatos necessariamente certos. 325 00:17:42,586 --> 00:17:45,086 Por exemplo, só por que você estava lá, 326 00:17:45,118 --> 00:17:46,918 e todos os dados tomados sugerem isso, 327 00:17:46,987 --> 00:17:48,887 não significa que você cometeu o crime. 328 00:17:48,988 --> 00:17:51,488 Por isso, é importante notar que, se alguém tem uma percepção 329 00:17:51,589 --> 00:17:55,289 de você ter feito uma coisa, isso vai seguir você pelo resto de sua vida. 330 00:17:55,390 --> 00:17:57,790 Então, imaginem o que acontece, camaradas, 331 00:17:57,801 --> 00:17:59,501 por exemplo, com as impressões digitais, 332 00:17:59,591 --> 00:18:01,791 o escâner de retina e fotografias. 333 00:18:01,892 --> 00:18:03,892 Isso é o que vai acontecer às pessoas no futuro, 334 00:18:03,924 --> 00:18:05,624 quando resistirem às mudanças 335 00:18:05,693 --> 00:18:07,293 políticas e quando tratarem de protestar 336 00:18:07,349 --> 00:18:10,049 de uma forma totalmente protegida pela Constituição. 337 00:18:10,550 --> 00:18:13,150 Isto é para você, Diretor Clapper, no comando de vigilância. 338 00:18:13,352 --> 00:18:17,452 E eu espero que nós ter uma resposta com apenas um sim ou um não, 339 00:18:17,553 --> 00:18:19,753 porque a senadora Feinstein quer seguir em frente. 340 00:18:19,754 --> 00:18:23,554 Então, a NSA recolhe alguns tipos de dados, 341 00:18:23,692 --> 00:18:24,892 de milhões 342 00:18:24,955 --> 00:18:27,555 ou de centenas de milhões de americanos? 343 00:18:28,056 --> 00:18:29,656 Não, senhor. 344 00:18:29,757 --> 00:18:31,157 Não é assim? 345 00:18:32,258 --> 00:18:34,358 Não voluntariamente. 346 00:18:34,639 --> 00:18:37,439 Há casos em que poderiam ser, de forma inadvertida, 347 00:18:37,659 --> 00:18:41,959 ...recolhidos, talvez, mas não intencionalmente. 348 00:18:43,360 --> 00:18:49,160 Depois de meses de comunicação anônima, a fonte concorda em se encontrar. 349 00:18:50,361 --> 00:18:54,161 Eu viajo para Nova York e espero instruções. 350 00:18:56,862 --> 00:18:59,162 E-mail de abril de 2013 351 00:19:07,364 --> 00:19:11,164 O arquivo criptografado deve estar disponível para você dentro de sete dias. 352 00:19:11,365 --> 00:19:13,865 A chave seguirá quando todo o resto estiver feito. 353 00:19:15,966 --> 00:19:18,666 O material fornecido e os esforços de investigação 354 00:19:18,696 --> 00:19:21,496 requeridos serão demasiados para uma única pessoa. 355 00:19:21,567 --> 00:19:25,067 Eu recomendo um mínimo de envolvimento de Glenn Greenwald. 356 00:19:25,126 --> 00:19:27,026 Eu acho que você o conhece. 357 00:19:29,168 --> 00:19:31,268 O texto completo do "pacote" irá incluir detalhes 358 00:19:31,303 --> 00:19:33,603 do meu nome verdadeiro para registro. 359 00:19:34,269 --> 00:19:36,369 Mas a escolha é sua, 360 00:19:36,398 --> 00:19:38,698 sobre quanto ou como você vai declarar minha participação. 361 00:19:39,470 --> 00:19:41,970 Meu desejo pessoal é que você me defina como o único alvo 362 00:19:42,000 --> 00:19:44,200 direto a ser abatido. 363 00:19:44,271 --> 00:19:47,271 Ninguém, nem mesmo meu confidente mais confiável, 364 00:19:47,295 --> 00:19:48,995 está ciente das minhas intenções, 365 00:19:49,072 --> 00:19:52,572 e não seria justo para ele cair, sob suspeita por minhas ações. 366 00:19:54,373 --> 00:19:58,173 Talvez você seja a única que possa evitar isso, pregando-me imediatamente 367 00:19:58,174 --> 00:20:01,374 na cruz, em vez de tentar proteger-me como fonte. 368 00:20:03,975 --> 00:20:06,875 No momento, quanto à reunião em Hong Kong, 369 00:20:07,976 --> 00:20:11,776 a primeira tentativa de encontro será às 10 horas, hora local, na segunda-feira. 370 00:20:12,977 --> 00:20:16,977 Nós vamos nos encontrar no corredor do lado de fora do restaurante no Hotel Mira. 371 00:20:18,078 --> 00:20:21,478 Eu vou estar resolvendo um Cubo de Rubik, assim você pode me identificar. 372 00:20:22,679 --> 00:20:25,879 Venha até mim e me pergunte se eu sei o horário do restaurante. 373 00:20:26,580 --> 00:20:30,980 Vou responder que não tenho certeza e vou sugerir que você tente o bar. 374 00:20:31,581 --> 00:20:33,581 Vou-me oferecer para te mostrar onde fica, 375 00:20:33,605 --> 00:20:35,805 e nesse ponto nós vamos ficar bem. 376 00:20:35,882 --> 00:20:38,482 Você pode me seguir de forma natural. 377 00:21:02,484 --> 00:21:05,084 03 de junho de 2013 Segunda-feira 378 00:21:15,686 --> 00:21:17,486 Quanto ao posicionamento, quero dizer, 379 00:21:17,511 --> 00:21:19,711 se você quer que nos sentemos de uma forma particular... 380 00:21:19,787 --> 00:21:22,287 Você sabe, só vou até lá para conseguir uma luz melhor. 381 00:21:22,388 --> 00:21:24,288 Minutos após a reunião, 382 00:21:24,309 --> 00:21:26,809 preparo a câmara e começo a filmar um encontro 383 00:21:26,889 --> 00:21:30,489 que se realizará durante oito dias. 384 00:21:33,790 --> 00:21:37,990 Sabe, existem tantas enormes e diferentes histórias, 385 00:21:38,020 --> 00:21:41,120 só que são uma espécie de histórias independentes que, 386 00:21:41,391 --> 00:21:43,991 mesmo que você saiba algumas coisas 387 00:21:44,034 --> 00:21:46,034 do meu documento individual, pode ser que estas coisas tenham 388 00:21:46,092 --> 00:21:49,292 a sua própria história, e eu só quero começar a contá-las. 389 00:21:49,293 --> 00:21:51,193 Basicamente, eu acordei esta manhã 390 00:21:51,259 --> 00:21:53,459 e comecei a escrever histórias, 391 00:21:53,494 --> 00:21:55,094 por isso espero, sabe, 392 00:21:55,121 --> 00:21:57,621 que você comece a publicar em um ou dois dias. - Certo 393 00:21:57,695 --> 00:21:59,495 Se você concordar, claro. 394 00:21:59,497 --> 00:22:00,597 - Sim 395 00:22:00,696 --> 00:22:02,296 Bem, tão longe quanto eu vou... 396 00:22:02,339 --> 00:22:04,739 as coisas que temos que conversar, quero dizer, 397 00:22:04,797 --> 00:22:07,797 sou do tipo que gosta de classificar as coisas, 398 00:22:07,837 --> 00:22:10,837 sabe, as coisas que eu gostaria de falar, 399 00:22:10,898 --> 00:22:13,298 em termos de documentos e de conteúdo. 400 00:22:13,319 --> 00:22:15,119 Laura tem um monte de perguntas sobre isso. 401 00:22:15,199 --> 00:22:17,799 Então, enquanto nós trabalhamos com os documentos, 402 00:22:17,800 --> 00:22:19,200 fazendo sua absorção, 403 00:22:19,231 --> 00:22:21,731 muito coisas ajudam-me a entender melhor, 404 00:22:21,801 --> 00:22:25,701 mas depois vem a outra parte a tua história, quem você é... 405 00:22:25,702 --> 00:22:28,802 o que você fez, por que você está fazendo isso. 406 00:22:28,903 --> 00:22:31,203 E eu adoraria fazer isso primeiro, 407 00:22:31,304 --> 00:22:34,104 em parte porque você é o único você pode fazê-lo 408 00:22:34,205 --> 00:22:36,205 então eu gostaria de fazer, deixar pronto, 409 00:22:36,261 --> 00:22:38,061 e também porque você 410 00:22:38,106 --> 00:22:40,906 talvez queira fazer isso antes. 411 00:22:41,007 --> 00:22:42,507 e também porque podia ser necessário, 412 00:22:42,555 --> 00:22:44,955 fazermos isso mais cedo. 413 00:22:45,008 --> 00:22:48,508 Quem é você?... Conte-me o que pensa, até onde já chegou com isso? 414 00:22:48,609 --> 00:22:52,509 - Bem, sobre isso, acho que eu tenho expressado algumas vezes on-line, 415 00:22:53,010 --> 00:22:55,310 Eu sinto que os meios de comunicação modernos 416 00:22:55,351 --> 00:22:57,351 dão um grande enfoque nas personalidades. 417 00:22:57,411 --> 00:23:00,711 - Totalmente. - E me preocupa um pouco mais, 418 00:23:00,812 --> 00:23:04,312 que quanto mais nos focarmos nisso, mais eles vão usar isso como uma distração. 419 00:23:06,213 --> 00:23:09,813 Não que eu queira que isso aconteça, por isso é que eu disse de forma consistente 420 00:23:09,914 --> 00:23:14,414 que não sou eu a história aqui... - Nervoso? 421 00:23:14,715 --> 00:23:18,715 - Não, é uma caneta baratinha... só quebrou um pedaço. Vá em frente. 422 00:23:21,416 --> 00:23:24,116 Mas, sim, qualquer coisa que eu possa fazer 423 00:23:24,170 --> 00:23:27,170 para ajudar a explicar isso, eu vou fazer, 424 00:23:27,417 --> 00:23:31,417 Eu não tenho nenhuma experiência com a mídia, 425 00:23:31,918 --> 00:23:36,018 sobre como isso funciona, então vou aprender fazendo. 426 00:23:38,019 --> 00:23:42,019 Ok, bem, eu só quero ter uma ideia de por que você decidiu fazer o que fez. 427 00:23:42,120 --> 00:23:47,120 É que para mim tudo se resume ao poder do Estado contra a capacidade das pessoas 428 00:23:47,121 --> 00:23:49,521 de se oporem significativamente a esse poder. 429 00:23:49,822 --> 00:23:55,122 E eu estou sentado lá todos os dias, sendo pago para projetar métodos 430 00:23:55,223 --> 00:23:58,823 que vão amplificar esse poder do Estado. 431 00:23:58,858 --> 00:24:00,758 E sabe, eu estou percebendo que, 432 00:24:00,824 --> 00:24:02,624 se as políticas mudam, 433 00:24:02,673 --> 00:24:05,673 são as únicas coisas que restringem esses Estados, 434 00:24:05,825 --> 00:24:10,425 se elas mudam, aí você não poderia opor-se significativamente a elas. 435 00:24:10,526 --> 00:24:11,926 Quero dizer, 436 00:24:11,955 --> 00:24:16,055 você teria que ser o cobrador mais incrivelmente sofisticado que existe. 437 00:24:16,227 --> 00:24:20,227 Eu não tenho certeza de que haja alguém, não importa o quão talentoso seja, 438 00:24:20,228 --> 00:24:25,028 que poderia se opor a todos os escritórios e a todas as pessoas brilhantes, 439 00:24:25,429 --> 00:24:29,529 e até a todas as pessoas medíocres, com todas as suas ferramentas e todas as suas capacidades. 440 00:24:30,330 --> 00:24:34,530 E foi assim que eu vi a promessa da Administração Obama 441 00:24:34,640 --> 00:24:36,640 ser traída e evaporar-se, 442 00:24:36,831 --> 00:24:41,831 Na verdade, em lugar de avançar nas coisas que havia prometido, 443 00:24:41,832 --> 00:24:46,032 ele se voltou para uma espécie de esquecimento, redução e retrocesso. 444 00:24:46,433 --> 00:24:49,833 Na realidade piorou, particularmente com os ataques de drones, 445 00:24:49,934 --> 00:24:52,734 isso eu também aprendi na NSA. Nós podíamos assistir a vídeos de drones 446 00:24:52,935 --> 00:24:54,935 de nossas mesas no escritório... 447 00:24:56,736 --> 00:25:00,536 ...tal como eu vi... isso realmente me forçou a agir. 448 00:25:00,637 --> 00:25:04,237 - Em tempo real? - Sim, em tempo real, transmitem 449 00:25:04,338 --> 00:25:06,838 em menor qualidade de vídeo para o seu escritório, 450 00:25:06,886 --> 00:25:08,186 onde normalmente você estaria vendo 451 00:25:08,239 --> 00:25:11,539 drones de vigilância, na verdade o oposto do que é divulgado, 452 00:25:11,540 --> 00:25:14,740 pois os drones assassinos realmente saem e bombardeiam alguém. 453 00:25:14,941 --> 00:25:18,541 Mas você veria um drone vigiando a casa de alguém durante horas. 454 00:25:18,642 --> 00:25:22,342 E você não sabe quem, nem por que, você não tem o contexto para isso. 455 00:25:22,543 --> 00:25:27,243 Mas é só uma página, onde listas e listas alimentam drones, e todos 456 00:25:27,344 --> 00:25:30,144 os diferentes países, com todos estes nomes em código, 457 00:25:30,186 --> 00:25:31,486 e você só precisa clicar 458 00:25:31,545 --> 00:25:33,445 naquele que você quiser ver. 459 00:25:34,750 --> 00:25:37,950 - Tudo bem, mas se o teu próprio interesse é viver em um mundo 460 00:25:37,988 --> 00:25:40,288 onde haja o máximo de privacidade, 461 00:25:40,451 --> 00:25:43,651 fazer alguma coisa que poderia te colocar na cadeia, 462 00:25:43,697 --> 00:25:45,897 onde tua privacidade está totalmente destruída, 463 00:25:45,952 --> 00:25:47,852 é uma espécie de antítese disso. 464 00:25:47,911 --> 00:25:51,411 Como você chegou ao ponto em que que o risco vale a pena para você? 465 00:25:51,750 --> 00:25:56,050 - Lembro-me de como era a Internet antes de estar sendo vigiada. 466 00:25:56,151 --> 00:26:00,151 E nunca houve na história do homem nada como isso. Quero dizer, 467 00:26:00,252 --> 00:26:04,452 você poderia ter alguns caras de um lugar do mundo tendo 468 00:26:04,458 --> 00:26:06,558 uma discussão justa, onde, você sabe, 469 00:26:06,653 --> 00:26:09,853 houvesse um tipo de aceitação, 470 00:26:09,918 --> 00:26:13,518 um mútuo respeito às ideias e conversas com especialistas 471 00:26:13,654 --> 00:26:16,454 em outras partes do mundo, 472 00:26:16,487 --> 00:26:18,487 sobre qualquer assunto, a qualquer momento, 473 00:26:18,555 --> 00:26:20,355 o tempo todo. 474 00:26:20,365 --> 00:26:23,065 E isso seria livre e irrestrito. 475 00:26:23,156 --> 00:26:26,456 E temos visto a deterioração, o arrefecimento disso, 476 00:26:26,489 --> 00:26:29,289 e a mudança desse modelo para algo 477 00:26:29,357 --> 00:26:32,557 onde as pessoas mesmas controlem os seus próprios pontos de vista. 478 00:26:32,658 --> 00:26:36,158 E, literalmente, fazem suas próprias piadas sobre terminar na lista, 479 00:26:36,259 --> 00:26:38,459 se fazem doação a uma causa política 480 00:26:38,489 --> 00:26:40,589 ou se dizem alguma coisa numa discussão. 481 00:26:40,660 --> 00:26:44,860 E isso se tornou uma expectativa de que estamos sendo observados. 482 00:26:44,961 --> 00:26:48,361 Muitas pessoas com quem tenho falado mencionam que são cuidadosos 483 00:26:48,562 --> 00:26:50,462 com o que escrevem nos motores de busca, 484 00:26:50,517 --> 00:26:52,717 porque sabem que estão sendo controlados. 485 00:26:52,763 --> 00:26:56,963 E isso limita as fronteiras de sua exploração intelectual. 486 00:26:59,164 --> 00:27:00,564 E... eu estou... 487 00:27:01,164 --> 00:27:05,564 E eu estou mais disposto a correr o risco 488 00:27:05,593 --> 00:27:08,093 de prisão ou qualquer outro 489 00:27:08,165 --> 00:27:14,165 resultado negativo, do que arriscar 490 00:27:14,366 --> 00:27:17,766 a restrição da minha liberdade intelectual 491 00:27:17,810 --> 00:27:20,310 e daqueles em torno de mim, 492 00:27:20,367 --> 00:27:24,367 com os quais eu me importo, tanto quanto comigo mesmo. 493 00:27:24,468 --> 00:27:28,168 E mais uma vez não quer dizer que me esteja sacrificando... 494 00:27:28,369 --> 00:27:31,469 porque me faz sentir bem, em minha experiência humana, 495 00:27:31,531 --> 00:27:35,331 saber que posso contribuir para o bem dos demais. 496 00:27:41,050 --> 00:27:43,650 Terça-feira 497 00:27:47,750 --> 00:27:50,750 The Guardian, onde Glenn Greenwald está trabalhando agora, 498 00:27:50,751 --> 00:27:53,151 também envia o repórter investigativo Ewen MacAskill. 499 00:27:53,250 --> 00:27:55,250 - Você poderia nos explicar isso? 500 00:27:55,350 --> 00:27:58,850 - Bem, não sei o quanto eles sabem dos programas 501 00:27:58,982 --> 00:28:01,682 e da capacidade técnica atual, 502 00:28:01,751 --> 00:28:06,851 mas há uma infraestrutura nos EUA e em todo o mundo 503 00:28:07,252 --> 00:28:12,952 que a NSA construiu, em cooperação com outros governos, 504 00:28:14,453 --> 00:28:17,253 que na verdade intercepta... 505 00:28:17,954 --> 00:28:21,054 basicamente cada comunicação digital, 506 00:28:21,129 --> 00:28:23,229 rádio, 507 00:28:23,555 --> 00:28:28,855 cada comunicação analógica que tenha sensores detectáveis 508 00:28:29,350 --> 00:28:33,250 e com esses recursos, basicamente 509 00:28:34,051 --> 00:28:38,051 a grande maioria dos humanos, 510 00:28:38,076 --> 00:28:40,676 e de computador para computador, 511 00:28:40,752 --> 00:28:45,952 e de dispositivos baseados em comunicação 512 00:28:46,053 --> 00:28:49,853 entre os seres humanos, são ingeridos automaticamente, sem orientação. 513 00:28:50,450 --> 00:28:54,050 E isso permite que os indivíduos, retroativamente, 514 00:28:54,093 --> 00:28:56,093 pesquisem as suas comunicações, 515 00:28:56,151 --> 00:28:58,751 com base em auto-certificações. 516 00:28:58,950 --> 00:29:01,650 Por exemplo, se eu quisesse ver 517 00:29:01,688 --> 00:29:04,288 o conteúdo do seu correio eletrônico, 518 00:29:04,351 --> 00:29:08,251 ou os telefonemas da sua esposa, ou qualquer coisa semelhante, 519 00:29:08,452 --> 00:29:12,252 tudo que tenho que fazer é usar o que se chama "seletor". 520 00:29:12,553 --> 00:29:14,753 Qualquer tipo de... 521 00:29:15,354 --> 00:29:19,154 coisas na cadeia de comunicação que poderia exclusivamente, 522 00:29:19,255 --> 00:29:22,655 ou quase que, exclusivamente, te identificar como um indivíduo. 523 00:29:22,692 --> 00:29:23,792 E eu estou falando de coisas 524 00:29:23,856 --> 00:29:27,356 tais como endereços de e-mail, Endereços IP, números de telefone, 525 00:29:27,457 --> 00:29:29,357 cartões de crédito... 526 00:29:29,458 --> 00:29:32,258 até mesmo senhas que são únicas para você, 527 00:29:32,291 --> 00:29:34,591 que não são usadas por mais ninguém. 528 00:29:34,850 --> 00:29:39,650 Posso entrar no sistema e não só consultar o banco de dados 529 00:29:39,751 --> 00:29:43,451 ou pensar "Eu já vi isso em algum lugar do passado? " 530 00:29:43,652 --> 00:29:47,952 e vai se agregar um nível adicional de busca neste movimento 531 00:29:48,353 --> 00:29:51,153 até o futuro que diz: 532 00:29:51,161 --> 00:29:54,061 "Se isso for detectado agora ou em qualquer momento no futuro, 533 00:29:54,154 --> 00:29:58,054 quero ser informado imediatamente " e me alertará, em tempo real, 534 00:29:58,155 --> 00:30:01,355 que você está se comunicando com alguém. 535 00:30:05,550 --> 00:30:07,950 - Bem, eu não sei quem você é nem nada a seu respeito. 536 00:30:08,650 --> 00:30:09,850 - Certo. 537 00:30:10,151 --> 00:30:13,851 Trabalho para Booz Allen Hamilton, 538 00:30:13,913 --> 00:30:18,513 contratante de defesa. Estou como que cedido à NSA, 539 00:30:18,752 --> 00:30:22,052 eu não falo com o chefe Booz Allen, não faço tarefas de Booz Allen, 540 00:30:22,101 --> 00:30:23,601 tudo diz respeito à NSA. 541 00:30:23,650 --> 00:30:25,450 - Bem, eu não sei o seu nome. 542 00:30:25,550 --> 00:30:27,050 Oh, desculpe, eu... 543 00:30:27,151 --> 00:30:29,851 meu nome é Edward Snowden, me chame de Ed. 544 00:30:31,552 --> 00:30:34,052 Edward Joseph Snowden é o nome completo. 545 00:30:34,060 --> 00:30:36,760 - S.N.O.W.D.E.N. 546 00:30:37,050 --> 00:30:38,550 - E de onde você é? 547 00:30:38,650 --> 00:30:41,950 - Sou originário... Nasci na Carolina do Norte, 548 00:30:41,960 --> 00:30:44,060 em uma pequena cidade, Elizabeth City. 549 00:30:44,151 --> 00:30:47,551 Há uma estação da Guarda Costeira lá. Venho de uma família de militares. 550 00:30:47,852 --> 00:30:50,052 Mas eu passei a maior parte do meu tempo, 551 00:30:50,114 --> 00:30:52,714 perto de Fort Meade, em Maryland. 552 00:30:54,250 --> 00:30:55,950 - E a sua família?. 553 00:30:55,964 --> 00:30:58,864 Quais são as consequências para ela? 554 00:30:59,050 --> 00:31:03,150 Isso é realmente o que tem feito isto mais difícil. 555 00:31:03,185 --> 00:31:05,585 Minha família não sabe o que está acontecendo, 556 00:31:05,651 --> 00:31:08,051 não tem consciência a respeito. 557 00:31:09,752 --> 00:31:15,252 Não acho que eu seja capaz de manter os laços familiares 558 00:31:15,303 --> 00:31:17,903 que tive durante toda a minha vida, 559 00:31:19,853 --> 00:31:23,753 devido ao risco de associá-los a isto. 560 00:31:23,954 --> 00:31:28,554 E eu vou deixar vocês decidirem o que publicar e não publicar. 561 00:31:28,573 --> 00:31:31,073 Espero que de forma responsável. 562 00:31:32,655 --> 00:31:36,455 Mas o quanto mais perto eu estiver da minha família, 563 00:31:36,472 --> 00:31:38,872 mais probabilidades haverá de envolvê-los. 564 00:31:39,056 --> 00:31:42,556 - Então você não quer que eu publique isso? - Não é o nosso caso. Quero dizer, 565 00:31:42,657 --> 00:31:46,557 não queremos fazer nada que possa incluí-los ou misturá-los nisso. 566 00:31:46,658 --> 00:31:48,858 - Oh, desculpe, isso é bom, não vou fazer... 567 00:31:49,559 --> 00:31:51,459 - Desculpe, vou interrompê-lo. 568 00:31:51,488 --> 00:31:53,388 Podemos parar um segundo para fazer o documento 569 00:31:53,460 --> 00:31:54,660 e depois voltar para isso...? 570 00:31:54,750 --> 00:31:55,850 - O que eu preciso? 571 00:31:55,917 --> 00:31:58,717 Preciso de um endereço de e-mail que estejamos usando ou... 572 00:31:58,750 --> 00:32:02,950 - Bem, uma vez que você o tenha criptografado, você pode enviar 573 00:32:03,251 --> 00:32:05,251 de onde você julgar que seja apropriado. 574 00:32:05,267 --> 00:32:07,767 A principal coisa é que você tenha tudo isso encapsulado 575 00:32:07,852 --> 00:32:12,052 de modos que não se possa decifrar e ler quando estiver em trânsito 576 00:32:12,053 --> 00:32:15,853 através da rede ou em qualquer dos pontos finais. 577 00:32:15,954 --> 00:32:18,854 - Bem, quero dizer, então você sabe que esses documentos são, 578 00:32:18,955 --> 00:32:22,555 basicamente, todos os que vão ser postados em 48 horas. 579 00:32:22,756 --> 00:32:25,956 - Sim, está bem. Você quer falar sobre o processo para fazer isso, 580 00:32:26,057 --> 00:32:28,757 porque parece difícil, mas não é difícil, é muito fácil. 581 00:32:29,058 --> 00:32:31,158 - Bem, então guie-me pelo processo. 582 00:32:31,201 --> 00:32:33,101 - Certo. Mostre-me primeiro a estrutura 583 00:32:33,159 --> 00:32:35,559 da pasta atual onde estão esses arquivos. 584 00:32:38,160 --> 00:32:41,660 - Quantos documentos você disse que tinha? - Sete. 585 00:32:41,961 --> 00:32:44,261 - Bem, enquanto você está trabalhando... - Claro, vá em frente. 586 00:32:45,950 --> 00:32:49,550 - De quantos documentos estamos falando? Porque no The Guardian, com Wikileaks, 587 00:32:49,651 --> 00:32:53,651 os técnicos montaram um sistema para ficassem disponíveis 588 00:32:53,752 --> 00:32:55,952 para qualquer um ver, 589 00:32:55,990 --> 00:32:59,290 e eu me pergunto se é possível fazer o mesmo. 590 00:32:59,450 --> 00:33:02,350 - Isso seria o final ideal do jogo. Mas... 591 00:33:05,651 --> 00:33:09,351 porque alguns destes documentos estão legitimamente classificados 592 00:33:09,452 --> 00:33:12,952 de forma que poderiam causar danos a pessoas e métodos, 593 00:33:13,753 --> 00:33:17,153 sinto-me melhor, tecnicamente, para protegê-los. 594 00:33:17,254 --> 00:33:19,754 Quero dizer, vocês poderiam literalmente atirar em mim ou me torturar 595 00:33:19,855 --> 00:33:22,755 e eu não conseguiria revelar a senha, mesmo se eu quisesse. 596 00:33:24,456 --> 00:33:27,056 Tenho a sofisticação para fazer isso. 597 00:33:27,083 --> 00:33:30,383 Há alguns jornalistas que eu acho que conseguiriam fazer isso, 598 00:33:30,557 --> 00:33:33,057 mas há certo número deles que não conseguiria. 599 00:33:33,258 --> 00:33:35,058 Então a questão é, 600 00:33:35,107 --> 00:33:40,207 uma organização pode realmente controlar as informações 601 00:33:40,459 --> 00:33:44,659 dessa forma, sem o risco basicamente de ocorrer uma revelação sem controle? 602 00:33:44,960 --> 00:33:49,860 Mas eu concordo com isso, honestamente eu não quero ser a pessoa que toma 603 00:33:49,961 --> 00:33:52,761 decisões sobre o que deve e o que não deve ser público. 604 00:33:52,862 --> 00:33:56,162 É por isso que em vez de publicar isto por minha conta, 605 00:33:56,203 --> 00:33:58,303 ou expô-lo abertamente, 606 00:33:58,363 --> 00:34:00,563 estou passando através de jornalistas. 607 00:34:00,588 --> 00:34:02,988 Trata-se de minha parcialidade e de minhas coisas, 608 00:34:03,264 --> 00:34:05,764 porque é evidente que tenho algumas opiniões formadas, 609 00:34:05,778 --> 00:34:07,978 removidas dessa equação 610 00:34:08,065 --> 00:34:10,465 e o interesse público está sendo representado 611 00:34:10,502 --> 00:34:12,702 da forma mais responsável possível. 612 00:34:13,250 --> 00:34:16,450 - Na verdade, dado seu tipo de... 613 00:34:16,551 --> 00:34:18,851 familiaridade... geográfica... 614 00:34:19,652 --> 00:34:22,352 com o Reino Unido e outros, 615 00:34:22,453 --> 00:34:27,253 eu gostaria de apontar que o GCHQ tem... 616 00:34:27,754 --> 00:34:30,154 provavelmente o mais invasivo... 617 00:34:30,355 --> 00:34:31,855 - Eu sei. 618 00:34:32,556 --> 00:34:35,756 - programa de intercepção de rede do mundo. 619 00:34:35,957 --> 00:34:39,557 É chamado TEMPORA, T.E.M.P.O.R.A 620 00:34:39,612 --> 00:34:42,412 É a primeira e mais completa intercepção do mundo, 621 00:34:42,458 --> 00:34:47,058 e isso inclui conteúdo adicional de metadados em tudo. 622 00:34:49,150 --> 00:34:51,650 - Bem, isso é o que eu gostaria de fazer 623 00:34:51,666 --> 00:34:53,166 em termos de agenda 624 00:34:53,251 --> 00:34:54,851 se estiver bom para todos os demais. 625 00:34:54,852 --> 00:34:57,552 Você considera que terminou? - Sim, terminei. 626 00:34:57,753 --> 00:35:02,253 - Bem, eu estou ansioso para voltar, fazer estes artigos 627 00:35:02,454 --> 00:35:04,854 e, em seguida, há um monte de documentos 628 00:35:04,922 --> 00:35:07,222 que não são sobre essas primeiras histórias, 629 00:35:07,255 --> 00:35:10,355 e eu gostaria de dedicar um tempo com você... - Claro que sim -...uma revisão. 630 00:35:10,456 --> 00:35:13,456 - Eu não vou a lugar nenhum. - Você está disponível? 631 00:35:13,557 --> 00:35:15,857 Quer ver tua agenda primeiro? 632 00:35:15,858 --> 00:35:18,358 - Deixe eu ver minha agenda. - Está bem para você, Laura? você quer...? 633 00:35:18,459 --> 00:35:19,859 - Está ótimo. - Certo. 634 00:35:21,950 --> 00:35:24,550 Quarta-feira 635 00:35:35,850 --> 00:35:37,150 Olá. 636 00:35:37,651 --> 00:35:38,951 - Sim 637 00:35:39,252 --> 00:35:42,152 - A minha comida estava ótima, muito obrigado. 638 00:35:44,953 --> 00:35:48,553 - Não, eu ainda deixei alguma coisa pra trás, então vou comer mais tarde 639 00:35:48,654 --> 00:35:50,954 então pode me deixar sozinho por ora. 640 00:35:52,355 --> 00:35:55,855 Ok, muito obrigado. Da mesma forma, até. 641 00:35:58,756 --> 00:36:00,956 Vamos consertar isso rápido. 642 00:36:03,657 --> 00:36:06,757 Outra coisa divertida que eu dizia a Laura sobre... 643 00:36:06,858 --> 00:36:09,758 todos esses novos telefones VOIP, que eles são pequenos computadores 644 00:36:09,859 --> 00:36:12,259 e pode-se interceptá-los através de rede, tempo todo, 645 00:36:12,260 --> 00:36:14,060 mesmo quando seus servidores estão desligados. 646 00:36:14,150 --> 00:36:17,150 Enquanto plugados podem ser ouvidos. 647 00:36:17,200 --> 00:36:19,700 E eu nem tinha considerado isso antes. Mas sim... 648 00:36:19,951 --> 00:36:22,751 - Há tantas maneiras... Isto poderia ser... 649 00:36:22,852 --> 00:36:25,052 Tudo o que está aqui, mais cedo ou mais tarde 650 00:36:25,074 --> 00:36:26,974 sairá a público, em algum momento. 651 00:36:27,053 --> 00:36:30,653 Devemos agir em função disso. - Sim, eu creio... Eu acho que estamos... 652 00:36:30,654 --> 00:36:33,154 - Bem, seu computador está com você? - Sim, está. 653 00:36:33,155 --> 00:36:35,155 - Vamos desconectá-lo 654 00:36:37,656 --> 00:36:39,756 - Vocês têm um acordo 655 00:36:39,789 --> 00:36:42,489 sobre quando vão publicar as primeiras histórias? 656 00:36:42,557 --> 00:36:45,757 - Certamente pelas 7 ou 8 horas da manhã, em Londres. 657 00:36:48,550 --> 00:36:50,050 Vamos ver aqui. 658 00:36:57,950 --> 00:37:00,150 Bem, veja esse outro. 659 00:37:00,951 --> 00:37:03,451 Atenção. Não vamos deixar os mesmos cartões SD 660 00:37:03,475 --> 00:37:06,175 sempre em nossos laptops no futuro. 661 00:37:12,152 --> 00:37:16,252 - Você sabia que isso ainda estava no seu laptop? 662 00:37:16,453 --> 00:37:20,853 - Sim, bem, isso estava... - Ok, só para ter certeza. 663 00:37:23,354 --> 00:37:25,554 - Você vai ter um novo que vai parecer idêntico, 664 00:37:25,855 --> 00:37:27,455 mas é um arquivo diferente. 665 00:37:27,466 --> 00:37:30,066 Então, talvez requeira um programa de descompressão. 666 00:37:30,456 --> 00:37:34,056 Você poderia me passar meu manto mágico de poder? 667 00:37:41,857 --> 00:37:44,657 É para alguma... possibilidade de sobrecarga? 668 00:37:44,690 --> 00:37:47,190 - É para a abordagem visual. 669 00:37:53,750 --> 00:37:56,050 Eu não creio que neste ponto 670 00:37:56,069 --> 00:37:57,969 haja algo a respeito que poderia nos surpreender. 671 00:37:58,051 --> 00:37:59,851 Nós nos tornamos raros. 672 00:37:59,852 --> 00:38:01,752 Ewen, uma vez disse assim: 673 00:38:01,804 --> 00:38:04,204 "Eu nunca vou sair do meu quarto, 674 00:38:04,253 --> 00:38:06,453 nunca vou deixar nada de novo no meu quarto. " 675 00:38:06,467 --> 00:38:07,667 E eu estava como um computador 676 00:38:07,754 --> 00:38:11,054 infectado pelo vírus da paranoia, e isso acontece com todo nós. 677 00:38:11,255 --> 00:38:14,455 Ele estava sozinho e repetia: "Eu jamais deixaria um só destes dispositivos, 678 00:38:14,525 --> 00:38:16,625 e nunca mais sairia... " e de novo, e de novo... 679 00:38:16,656 --> 00:38:19,856 - Minha bolsa está cada vez mais pesada - Exatamente 680 00:38:23,750 --> 00:38:25,950 Ok, eu vou precisar que ponha 681 00:38:25,990 --> 00:38:28,690 tua senha, porque eu não sei qual é. 682 00:38:29,851 --> 00:38:33,251 Se você quiser usar esta, por mim tudo bem. 683 00:38:33,652 --> 00:38:36,352 - Bom, parece que a tua senha não tem mais do que 4 caracteres. 684 00:38:36,453 --> 00:38:39,453 - Geralmente é muito maior, mas esta é só para uma vez, não? 685 00:38:39,854 --> 00:38:40,854 - Bem, isso é... 686 00:38:40,925 --> 00:38:43,725 - Era muito maior mas quando eu soube 687 00:38:43,755 --> 00:38:46,755 que seria uma só sessão por vez, eu fiz mais curta. 688 00:38:46,771 --> 00:38:48,271 Não está bom? 689 00:38:48,356 --> 00:38:51,356 - Na realidade, não. Estava dizendo isso também a Laura. 690 00:38:51,557 --> 00:38:53,557 A questão é pelo fato de ter 691 00:38:53,573 --> 00:38:55,373 um hardware com o endereço MAC 692 00:38:55,458 --> 00:38:59,858 e se eles são capazes de identificar teu computador, serão capazes de... 693 00:38:59,859 --> 00:39:02,659 É pelo fato de que você está prestes a quebrar a história mais preocupante? 694 00:39:02,760 --> 00:39:04,060 - Sim, isso é verdade. 695 00:39:04,081 --> 00:39:05,981 - Então, é bom priorizar um pouco... 696 00:39:06,061 --> 00:39:08,861 - São 10 letras para digitar muito rapidamente. 697 00:39:08,862 --> 00:39:12,262 - Bem, dez letras seria bom, se eles não usarem a força bruta 698 00:39:12,363 --> 00:39:14,263 para quaisquer combinações de teclas. 699 00:39:14,364 --> 00:39:18,064 Ainda assim, provavelmente, só levaria um par de dias para a NSA. 700 00:39:20,750 --> 00:39:22,650 É um alarme de incêndio. 701 00:39:22,951 --> 00:39:24,451 Certo... 702 00:39:25,951 --> 00:39:29,851 - Espero que apenas soe como um teste de 3 segundos, ou é uma... 703 00:39:30,452 --> 00:39:33,252 Quer chamar a recepção e perguntar? 704 00:39:34,053 --> 00:39:35,153 Está bem. 705 00:39:35,354 --> 00:39:37,054 - Sim, não acho que seja um problema, 706 00:39:37,060 --> 00:39:38,460 mas é interessante que terminou. 707 00:39:38,555 --> 00:39:39,855 - Já aconteceu antes? 708 00:39:39,856 --> 00:39:41,156 - Talvez eles estivessem com raiva 709 00:39:41,181 --> 00:39:43,681 por não poder mais nos ouvir pelo telefone. 710 00:39:44,457 --> 00:39:47,157 - Houve um alarme de incêndio antes? 711 00:39:47,158 --> 00:39:49,858 - Não, é a primeira vez que isso aconteceu. 712 00:39:50,159 --> 00:39:54,159 Deixe-me ver... caso seja como como um alerta para avisar. 713 00:39:55,660 --> 00:39:57,260 Isso é incomum... 714 00:39:59,661 --> 00:40:00,661 - Provavelmente... 715 00:40:00,762 --> 00:40:03,162 - pode ser que tenhamos que evacuar. 716 00:40:03,407 --> 00:40:05,207 - Será que devemos ignorá-lo? 717 00:40:05,463 --> 00:40:08,263 - Não é contínuo. - Não, não é contínuo. 718 00:40:09,064 --> 00:40:12,364 Não, eu só digo que se continuar... 719 00:40:15,165 --> 00:40:17,865 - E então enquanto isso nós vamos e nos encontramos no saguão. 720 00:40:18,166 --> 00:40:19,566 - Sim, está bem. - Sim. 721 00:40:20,467 --> 00:40:22,667 - Sim, vamos lá, vamos deixar por ora, 722 00:40:22,689 --> 00:40:25,089 para quando terminarmos isto. 723 00:40:28,368 --> 00:40:29,368 Certo. 724 00:40:38,250 --> 00:40:40,050 Não, não devem responder, pois 725 00:40:40,083 --> 00:40:42,183 provavelmente eles têm umas sete mil chamadas. 726 00:40:44,752 --> 00:40:47,552 - Olá, ouvimos um alarme no décimo andar. 727 00:40:47,590 --> 00:40:49,490 Você pode nos dizer o que é? 728 00:40:51,553 --> 00:40:53,053 - Ah, bem. 729 00:40:53,254 --> 00:40:55,454 Bem, é claro. Obrigado, até. 730 00:40:56,655 --> 00:40:59,155 Alarme de incêndio, teste de manutenção. 731 00:40:59,195 --> 00:41:01,395 - Sim. Isso é bom, É o que eu queria ouvir. 732 00:41:01,456 --> 00:41:03,256 - Bom para eles... 733 00:41:03,281 --> 00:41:06,081 por nos avisar com antecedência. 734 00:41:10,650 --> 00:41:13,050 Eu só quero passar uma espécie de tour rápido. 735 00:41:13,251 --> 00:41:16,051 Quando Laura estava vendo isso, ela ficou com água na boca... 736 00:41:16,152 --> 00:41:18,552 e não conseguia parar de ler estes documentos. 737 00:41:18,653 --> 00:41:21,653 - Claro. Vamos tentar conter-nos, mesmo que não possamos prometer nada. 738 00:41:21,754 --> 00:41:24,854 - Eu só quero explicar um breve resumo do que são, 739 00:41:24,897 --> 00:41:26,597 e de como estão organizados. 740 00:41:26,655 --> 00:41:29,255 No início do documento, 741 00:41:29,290 --> 00:41:31,290 os principais objetivos do segundo arquivo 742 00:41:31,356 --> 00:41:34,756 são trazer o foco para a SSO em oposição a PRISM. 743 00:41:34,793 --> 00:41:36,593 Isto é no geral. 744 00:41:36,757 --> 00:41:39,157 SSO são Operações de Fontes Especiais. 745 00:41:39,178 --> 00:41:42,478 Esta é a coleção passiva global de redes, 746 00:41:42,758 --> 00:41:46,658 ambas domésticas para os EUA e internacional. 747 00:41:47,059 --> 00:41:49,459 Há muitas maneiras diferentes que fazem, 748 00:41:49,496 --> 00:41:51,096 mas as alianças corporativas 749 00:41:51,160 --> 00:41:53,460 dos temas principais, fazem-nas nacionalmente, 750 00:41:53,472 --> 00:41:55,372 e também as fazem com multinacionais 751 00:41:55,461 --> 00:41:57,361 que poderiam ter sedes nos EUA 752 00:41:57,401 --> 00:41:59,401 para que eles possam coagir ou simplesmente pagar 753 00:41:59,462 --> 00:42:02,162 para lhes conseguir acesso. E assim fazer bilateralmente, 754 00:42:02,163 --> 00:42:03,963 com a ajuda alguns governos. 755 00:42:04,020 --> 00:42:06,320 E isto se baseia na promessa que fazem: 756 00:42:06,364 --> 00:42:08,664 "Bem, nós os ajudaremos a configurar o sistema, 757 00:42:08,697 --> 00:42:11,097 se tivermos todos os dados". 758 00:42:12,765 --> 00:42:15,463 Há muito mais aqui do que qualquer um 759 00:42:15,479 --> 00:42:17,379 ou, provavelmente, nenhuma equipe conseguiria fazer. 760 00:42:17,566 --> 00:42:18,566 - Certo. 761 00:42:18,650 --> 00:42:21,850 X-KEYSCORE Mergulho Profundo. X-KEYSCORE em geral, 762 00:42:21,951 --> 00:42:24,351 e a utilização de grande pasta de documentação 763 00:42:24,380 --> 00:42:26,180 sobre X-KEYSCORE e como ele funciona, 764 00:42:26,252 --> 00:42:28,952 é a interface de sistema que os analistas usam 765 00:42:28,968 --> 00:42:30,668 para consultar esse tipo de oceano 766 00:42:30,753 --> 00:42:32,753 de matéria bruta de que falei. 767 00:42:32,816 --> 00:42:34,416 Todas essas coisas onde se pode classificar, 768 00:42:34,454 --> 00:42:36,254 fazer pesquisas retroativas, 769 00:42:36,256 --> 00:42:38,156 pesquisas ao vivo, sinalizar o vale e não vale a pena. 770 00:42:38,255 --> 00:42:41,055 O Núcleo X-KEYSCORE é a entrada para isso. 771 00:42:41,950 --> 00:42:44,650 Vou mostrar um slide, 772 00:42:44,696 --> 00:42:47,096 que Laura pensava ser valioso nesta conversa, 773 00:42:47,151 --> 00:42:50,351 sobre como estas capacidades 774 00:42:50,365 --> 00:42:53,865 aumentam em sofisticação ao longo do tempo. 775 00:42:54,052 --> 00:42:55,652 Isso é muito bom. 776 00:42:55,687 --> 00:42:58,287 A partir do exercício de 2011, eles podem monitorar 777 00:42:58,353 --> 00:43:02,953 bilhões de telefones móveis e sessões de Internet simultaneamente, 778 00:43:03,154 --> 00:43:05,054 por um destes dispositivos, 779 00:43:05,106 --> 00:43:09,406 que podem pegar um ritmo 125 Gigabytes por segundo, 780 00:43:09,955 --> 00:43:11,755 o que é um Terabit em dez segundos. 781 00:43:11,856 --> 00:43:13,556 - Isso para cada um destes? 782 00:43:13,618 --> 00:43:15,018 Sim, cada. 783 00:43:15,057 --> 00:43:17,957 - Quantas missões TUMULT seriam então? 784 00:43:18,158 --> 00:43:20,658 - Na época havia 20 sites, 785 00:43:20,690 --> 00:43:23,690 10 nas instalações DoD (Departamento de Defesa). 786 00:43:23,759 --> 00:43:27,759 Mas todas essas já são antiquadas, nós nos expandimos rapidamente. 787 00:43:28,260 --> 00:43:31,360 Mas, ainda assim 20 sites, isso é pelo menos 20 bilhões. 788 00:43:31,361 --> 00:43:34,561 - Tudo isso precisa sair. Você sabe o que eu quero dizer, 789 00:43:34,609 --> 00:43:37,409 em termos de compreensão, 790 00:43:37,562 --> 00:43:40,262 as capacidades, isto é tão opaco. 791 00:43:40,316 --> 00:43:41,916 - Não é ficção científica. 792 00:43:41,963 --> 00:43:44,163 Essa coisa está acontecendo agora mesmo. 793 00:43:44,233 --> 00:43:46,133 - Não, isso é o que quero dizer, é como... 794 00:43:46,164 --> 00:43:48,264 a magnitude disso, 795 00:43:48,385 --> 00:43:51,385 e como é um inacessível documento técnico... 796 00:43:51,465 --> 00:43:54,165 mas isto mesmo é realmente terrificante, 797 00:43:54,184 --> 00:43:55,784 Você sabe o que eu quero dizer? 798 00:43:55,866 --> 00:43:58,566 Sim, quero dizer que deveríamos ter debates 799 00:43:58,620 --> 00:44:00,620 sobre o que nós queremos que o governo faça... 800 00:44:00,667 --> 00:44:03,967 Quero dizer, é enorme e extraordinário. É incrível. 801 00:44:04,008 --> 00:44:05,508 Mesmo acreditando que você sabe, 802 00:44:05,568 --> 00:44:10,268 ver isso assim fisicamente no papel, 803 00:44:10,369 --> 00:44:12,869 expressado em termos técnicos, 804 00:44:12,964 --> 00:44:15,164 bate no cérebro de uma maneira 805 00:44:15,170 --> 00:44:17,070 supervisceral, nos dá uma coragem. 806 00:44:17,071 --> 00:44:22,771 Seis horas mais tarde, Glenn Greenwald publicou a primeira história. 807 00:44:22,972 --> 00:44:25,172 Esta é CNN Breaking News. 808 00:44:25,273 --> 00:44:28,273 Um novo relatório explosivo reaviva os temores 809 00:44:28,313 --> 00:44:30,113 sobre a sua privacidade estar sendo violada 810 00:44:30,174 --> 00:44:32,774 para proteger a "segurança" dos Estados Unidos. 811 00:44:32,841 --> 00:44:35,041 Isso revela uma ordem judicial emitida 812 00:44:35,075 --> 00:44:37,075 à Agência de Segurança Nacional, 813 00:44:37,165 --> 00:44:39,165 proporcionando acesso a registros de milhões 814 00:44:39,176 --> 00:44:41,476 de clientes da Verizon. 815 00:44:41,477 --> 00:44:43,277 Anteriormente eu tive a oportunidade de realizar 816 00:44:43,310 --> 00:44:44,910 a primeira entrevista de TV 817 00:44:44,978 --> 00:44:49,578 com o repórter que revelou a história, Glenn Greenwald, do The Guardian. 818 00:44:49,879 --> 00:44:52,179 Parabéns pelo furo! 819 00:44:52,204 --> 00:44:54,104 Explique aos nossos telespectadores 820 00:44:54,180 --> 00:44:55,880 por que isso é importante. 821 00:44:56,081 --> 00:44:58,681 É importante porque as pessoas têm entendido, 822 00:44:58,719 --> 00:45:00,319 nos termos dessa lei que foi feita, 823 00:45:00,382 --> 00:45:02,882 a Lei Patriota (Patriot Act), promulgada na esteira do 11 de setembro, 824 00:45:02,983 --> 00:45:06,483 que essa é uma lei que permite ao governo amplos poderes, para obter registros 825 00:45:06,584 --> 00:45:09,784 sobre pessoas com um nível mínimo de suspeita 826 00:45:09,814 --> 00:45:12,014 e causas, para os padrões tradicionais. 827 00:45:12,085 --> 00:45:14,285 Assim se assumiu que, sob o Patriot Act, 828 00:45:14,307 --> 00:45:16,307 se o governo tivesse pressentimento 829 00:45:16,386 --> 00:45:18,586 de que você estava envolvido em um delito terrorista, 830 00:45:18,600 --> 00:45:19,900 eles poderiam obter 831 00:45:19,987 --> 00:45:22,087 uma grande quantidade de informações sobre você. 832 00:45:22,154 --> 00:45:24,154 O que essa ordem faz, e faz de forma tão marcante, 833 00:45:24,188 --> 00:45:27,088 é que ela não esta dirigida a qualquer pessoa sob a qual se creia, 834 00:45:27,089 --> 00:45:29,489 ou se seja suspeita, de ter cometido um crime, 835 00:45:29,526 --> 00:45:31,326 ou de fazer parte de uma organização terrorista. 836 00:45:31,390 --> 00:45:33,690 Eles estão coletando registros telefônicos 837 00:45:33,723 --> 00:45:36,123 de cada um dos clientes da Verizon, 838 00:45:36,191 --> 00:45:38,491 e encontrando cada chamada feita por eles, 839 00:45:38,540 --> 00:45:40,140 Internacional e local. 840 00:45:40,192 --> 00:45:42,592 Então isso é indiscriminado e grave, 841 00:45:42,613 --> 00:45:44,213 é um programa desenhado pelo governo 842 00:45:44,293 --> 00:45:46,393 para coletar informações de todos os americanos, 843 00:45:46,398 --> 00:45:47,798 não só das pessoas 844 00:45:47,894 --> 00:45:50,894 que julguem ter razões para crer que tenham feito algo errado. 845 00:45:52,895 --> 00:45:55,195 Quinta-feira 846 00:46:49,496 --> 00:46:52,096 É difícil. 847 00:46:52,174 --> 00:46:54,974 Você sabe, ouvir que, para a pessoa que você ama, 848 00:46:55,097 --> 00:46:57,197 aquela com quem você passou uma década... 849 00:46:57,298 --> 00:46:59,398 talvez você não possa voltar. 850 00:47:03,599 --> 00:47:05,599 - O que perguntaram a ela? 851 00:47:06,700 --> 00:47:09,000 - Quando foi a última vez que ela me viu? 852 00:47:09,017 --> 00:47:12,417 Onde estou? O que estou fazendo? 853 00:47:12,701 --> 00:47:16,501 O que ela sabe da minha doença? Coisas assim. 854 00:47:19,902 --> 00:47:24,102 Então, sim, eles estão bem conscientes. 855 00:47:25,303 --> 00:47:26,803 Porque ela sabe... 856 00:47:28,104 --> 00:47:30,404 que eu não estou em casa doente. 857 00:47:51,405 --> 00:47:53,605 - Oi. - Oi. 858 00:47:53,906 --> 00:47:56,606 - Oi, deixem-me desconectar a internet. 859 00:48:01,707 --> 00:48:05,307 - Então, tem alguma notícia? - Sim, houve de fato algumas novidades. 860 00:48:05,708 --> 00:48:10,008 - Eu configurei hoje, acho, talvez apenas há algumas horas. 861 00:48:10,709 --> 00:48:13,109 - Que tipo de pessoas faz isso...? 862 00:48:14,910 --> 00:48:19,910 - Uma senhora HR, presumo que da NSA, em oposição a Booz Allen. 863 00:48:21,211 --> 00:48:23,611 Porque ela estava acompanhada por um agente da polícia, 864 00:48:23,712 --> 00:48:25,712 o que indica que a polícia da NSA 865 00:48:25,736 --> 00:48:27,536 está planejando entrar na minha casa. 866 00:48:27,613 --> 00:48:29,113 A polícia não faz isso regularmente. 867 00:48:29,214 --> 00:48:30,314 - Ela mora lá? 868 00:48:30,315 --> 00:48:34,015 - Sim, mora lá, então eu disse para ela cooperar plenamente. 869 00:48:34,716 --> 00:48:38,216 Não consigo achar meu telefone, só um segundo. E não se preocupe com ela. 870 00:48:38,317 --> 00:48:42,117 Você sabe o que eu vou fazer? Vou tirar as coisas que eu quero usar. - Certo. 871 00:48:42,718 --> 00:48:45,818 - Sim, bem, olhe, quero dizer, isso não é uma surpresa para todos. 872 00:48:45,919 --> 00:48:49,319 - Não, de jeito nenhum, eu sei, eu planejei, mas quando está impactando, 873 00:48:49,420 --> 00:48:53,320 e quando eles estão falando com você, é um pouco diferente. 874 00:48:53,721 --> 00:48:56,421 - Mas é possível que só tenham percebido que você está perdido, 875 00:48:56,483 --> 00:48:58,183 acho que isso não é mesmo possível. 876 00:48:58,222 --> 00:49:01,222 - É, sim, mas, acho que eles podem... 877 00:49:08,123 --> 00:49:10,323 Deixe-me se livrar disso. 878 00:49:10,724 --> 00:49:13,124 Desculpe, obviamente eu estava concentrado em outra coisa 879 00:49:13,176 --> 00:49:15,476 e não na aparência, esta manhã. 880 00:49:16,725 --> 00:49:20,425 - Como ela reagiu? Ficou relativamente calma com isso? 881 00:49:20,526 --> 00:49:22,226 - Ela é relativamente calma. 882 00:49:22,248 --> 00:49:23,948 - Ela sabe alguma coisa do que você está fazendo? 883 00:49:24,027 --> 00:49:25,727 - Não, não tem nenhuma ideia... 884 00:49:25,828 --> 00:49:29,028 E o que eu quero dizer é que eu me sinto mal com isso, 885 00:49:29,080 --> 00:49:30,380 mas essa é a única maneira 886 00:49:30,429 --> 00:49:33,429 para que ela não vá ter problemas. 887 00:49:33,530 --> 00:49:36,230 - Será que você, basicamente, diz: "Eu tenho que ir a algum lugar... 888 00:49:36,331 --> 00:49:38,531 por razões que eu não posso te contar"? 889 00:49:38,553 --> 00:49:41,053 - Só desapareci quando ela estava de férias 890 00:49:41,632 --> 00:49:43,332 e deixei um bilhete dizendo: 891 00:49:43,346 --> 00:49:45,546 "Oi, vou ficar fora um tempo para trabalhar", 892 00:49:45,633 --> 00:49:47,633 o que não é incomum no meu trabalho 893 00:49:49,035 --> 00:49:52,035 - Bem, deixe-me te perguntar duas coisas rapidamente. 894 00:49:52,136 --> 00:49:56,136 Será que eles vão conseguir acessar teu material e descobrir o que você pegou? 895 00:49:58,337 --> 00:50:03,137 - De alguma forma, num sentido superficial, 896 00:50:03,162 --> 00:50:05,062 mas não necessariamente. 897 00:50:05,450 --> 00:50:07,850 - Sim, porque eu moldei essa ampla rede. 898 00:50:07,951 --> 00:50:11,251 E o que vai acontecer é que eles vão ter um ataque cardíaco, 899 00:50:11,352 --> 00:50:13,352 porque eles vão dizer: "Ele tinha acesso a tudo." 900 00:50:13,553 --> 00:50:16,953 E não vão saber o que foi feito, exatamente. 901 00:50:17,154 --> 00:50:20,654 Acho que irão começar até a se sentirem um pouco melhor, 902 00:50:20,694 --> 00:50:23,894 se não enlouquecerem por isso. 903 00:50:24,455 --> 00:50:26,055 Quando eles virem que as histórias estão 904 00:50:26,066 --> 00:50:27,866 de certo modo cortadas em uma tendência, 905 00:50:27,956 --> 00:50:29,156 não vai ser assim: 906 00:50:29,194 --> 00:50:31,794 "Aqui está a lista de todo mundo que trabalha em todos os lugares. " 907 00:50:31,857 --> 00:50:34,957 - Também acho, sabe, que não vai ser extremamente paranoico, 908 00:50:35,058 --> 00:50:38,158 e assumir todos os tipos de piores situações para... 909 00:50:38,359 --> 00:50:40,259 você sabe o que eu penso, 910 00:50:40,272 --> 00:50:43,772 fazê-los reagir de formas que provavelmente não sejam 911 00:50:43,860 --> 00:50:46,760 particularmente racionais da parte deles, 912 00:50:46,788 --> 00:50:48,688 mas ao mesmo tempo... 913 00:50:48,761 --> 00:50:51,361 eu acho que eles estão limitados, no momento. 914 00:50:51,462 --> 00:50:55,862 Eu concordo e digo, eu tive o tempo para estabelecer uma fase 915 00:50:55,963 --> 00:50:59,363 em que todos desfrutemos pelo menos de um nível mínimo de proteção, 916 00:50:59,464 --> 00:51:01,764 não importa quem somos, quem está envolvido nisto, 917 00:51:01,865 --> 00:51:03,065 você também é um jornalista, 918 00:51:03,166 --> 00:51:04,766 ou está também fora de jurisdição, 919 00:51:04,833 --> 00:51:06,633 a fim de ter tempo para jogar isso, antes que eles 920 00:51:06,667 --> 00:51:08,167 realmente se tornem perigosos. 921 00:51:08,175 --> 00:51:09,575 Creio que ainda mais nestas semanas, quando 922 00:51:09,668 --> 00:51:11,168 terão tempo para conseguir advogados, 923 00:51:11,176 --> 00:51:13,076 e começarem a ver. "Esta é uma situação especial, 924 00:51:13,169 --> 00:51:15,669 como podemos interpretar isso a nosso favor? " 925 00:51:15,724 --> 00:51:17,324 Como já vimos, eles fazem isso o tempo todo, 926 00:51:17,370 --> 00:51:20,470 trate-se de drones ou escutas telefônicas ou o que sejam que fazem. 927 00:51:20,571 --> 00:51:24,271 Bem, de acordo com essa lei da década de 1840, 928 00:51:24,372 --> 00:51:26,272 podemos aplicar x, y, à autoridade. 929 00:51:26,340 --> 00:51:27,740 Mas isso leva tempo e demanda acordos. 930 00:51:27,773 --> 00:51:31,073 Sim, e eu acho que quanto mais público estivermos 931 00:51:31,122 --> 00:51:33,122 lá fora, como jornalistas, 932 00:51:33,274 --> 00:51:36,274 maior proteção também haverá. 933 00:51:36,575 --> 00:51:38,375 - Já começou a se perguntar 934 00:51:38,408 --> 00:51:40,508 quando você estará pronto pronto para se revelar? 935 00:51:40,576 --> 00:51:42,976 - Estou sempre pronto, 936 00:51:43,005 --> 00:51:46,405 honestamente acredito que há uma espécie de acordo, no qual 937 00:51:46,477 --> 00:51:48,777 nada vai influenciar o processo de comunicação. 938 00:51:48,874 --> 00:51:50,674 Esta é a minha principal preocupação neste momento. 939 00:51:50,778 --> 00:51:54,378 Eu não quero entrar no assunto antes que ele aconteça, 940 00:51:54,479 --> 00:51:57,979 nem desviar a atenção das histórias que estão saindo. 941 00:52:36,580 --> 00:52:38,080 Sexta-feira 942 00:52:38,181 --> 00:52:41,081 Falamos de dezenas de milhões de Americanos que não eram suspeitos 943 00:52:41,182 --> 00:52:43,382 de nada e que e foram monitorados dessa maneira... 944 00:52:43,483 --> 00:52:46,383 Publico a segunda história no Washington Post, em conjunto com o repórter Barton Gellman. 945 00:52:46,484 --> 00:52:48,984 The Guardian relata, pouco depois, no mesmo programa da NSA. 946 00:52:49,085 --> 00:52:51,485 E o público tem o direito de saber o que está acontecendo... 947 00:52:51,586 --> 00:52:54,386 Estas são as notícias da CNN, Breaking News. 948 00:52:54,587 --> 00:52:57,187 Outro artigo explosivo acaba de aparecer, 949 00:52:57,230 --> 00:52:59,230 desta vez no Washington Post, 950 00:52:59,288 --> 00:53:03,288 revelando outro grande e secreto programa de monitoramento 951 00:53:03,389 --> 00:53:05,189 do governo dos EUA. 952 00:53:05,222 --> 00:53:08,122 The Washington Post e The Guardian de Londres relatam 953 00:53:08,190 --> 00:53:10,690 que a NSA e o FBI estão recorrendo 954 00:53:10,753 --> 00:53:13,153 diretamente aos servidores centrais 955 00:53:13,191 --> 00:53:17,991 de 9 companhias líderes da Internet, como Microsoft, Yahoo, Google, Facebook, 956 00:53:18,192 --> 00:53:22,992 AOL, Skype, YouTube e Apple. O relatório diz que eles estão extraindo áudio, 957 00:53:23,193 --> 00:53:27,993 vídeo, fotos, e-mails, documentos e registros de conexão, 958 00:53:28,094 --> 00:53:30,794 que permitem aos analistas rastrear as ações de uma pessoa 959 00:53:30,824 --> 00:53:32,624 no seu contexto de tempo. 960 00:53:32,695 --> 00:53:36,895 Vamos falar sobre essa última revelação 961 00:53:36,996 --> 00:53:39,196 com Bill Binney, o funcionário da NSA 962 00:53:39,226 --> 00:53:40,926 que renunciou ao cargo em 2001, e ele estava furioso 963 00:53:40,997 --> 00:53:42,597 com o que estava acontecendo 964 00:53:42,623 --> 00:53:44,423 e agora tem sido conhecido como denunciante. 965 00:53:44,498 --> 00:53:46,698 - Bill, o que você acha da história do Washington Post? 966 00:53:46,699 --> 00:53:48,799 - Bem, eu acho que é a continuação 967 00:53:48,834 --> 00:53:50,734 do que eles têm estado fazendo o tempo todo. 968 00:53:50,800 --> 00:53:52,800 - Então você não está surpreso? 969 00:53:52,801 --> 00:53:54,801 - Você tem alguma ideia de quem está filtrando esta informação? 970 00:53:54,802 --> 00:53:56,502 - Eu não sei quem vazou isso, 971 00:53:56,540 --> 00:53:58,840 mas eu não tenho nenhuma dúvida de que o governo vai fazer 972 00:53:58,903 --> 00:54:00,503 uma investigação, 973 00:54:00,522 --> 00:54:02,622 não sobre quem aprovou estes programas, 974 00:54:02,740 --> 00:54:04,440 mas sobre quem vazou as informações. 975 00:54:04,504 --> 00:54:08,104 Não admira que eles negarão, eu não creio que... 976 00:54:08,155 --> 00:54:09,455 - Você acredita nisso? 977 00:54:09,605 --> 00:54:12,205 - Há talvez um pouco de base técnica 978 00:54:12,245 --> 00:54:14,245 para que eles possam dizer que não estão colaborando ativamente, 979 00:54:14,306 --> 00:54:17,406 ou que eles não têm o que nós consideramos, em nossa definição, 980 00:54:17,433 --> 00:54:19,233 um acesso direto para os nossos servidores, 981 00:54:19,307 --> 00:54:21,407 mas o que eu sei é aquilo que eu tenho falado 982 00:54:21,442 --> 00:54:24,242 com mais de uma pessoa, que se tem sentado 983 00:54:24,308 --> 00:54:29,008 em um escritório num portal da web, e digitado comandos 984 00:54:29,109 --> 00:54:31,209 à distância nesses servidores. 985 00:54:31,276 --> 00:54:33,176 Então, como quer que queiram chamar, 986 00:54:33,210 --> 00:54:35,210 isso é o que está acontecendo. 987 00:54:35,218 --> 00:54:37,418 Espere, é o que chamamos de a maior infração 988 00:54:37,511 --> 00:54:40,711 nas liberdades civis americanas provavelmente em todos os tempos, não é? 989 00:54:40,812 --> 00:54:43,612 - ... E agora temos o N.Y. Times, dizendo que as administrações 990 00:54:43,713 --> 00:54:45,113 perderam toda a credibilidade. 991 00:54:45,114 --> 00:54:47,414 - The New York Times criticou o Presidente Obama por isto e, 992 00:54:47,447 --> 00:54:48,847 francamente, eu estava acostumado 993 00:54:48,915 --> 00:54:50,915 com o The New York Times sempre batendo em Georges Bush, 994 00:54:50,971 --> 00:54:52,671 para proteger o país dos passos que ele seguia. 995 00:54:52,716 --> 00:54:54,716 Eu não quero que baixemos nossa guarda. 996 00:54:54,764 --> 00:54:56,364 Eu não quero que sejamos golpeados novamente, 997 00:54:56,417 --> 00:54:57,817 como vimos em Boston. 998 00:54:57,866 --> 00:55:00,066 Entendo que as pessoas estão dispostas a sacrificar suas liberdades civis, 999 00:55:00,118 --> 00:55:02,218 as pessoas estão protegidas internamente, o que é o bastante... 1000 00:55:02,319 --> 00:55:04,619 - Como você pode acreditar em liberdade? 1001 00:55:04,644 --> 00:55:06,344 Quero dizer, ao tratar de ser advogado do diabo, 1002 00:55:06,420 --> 00:55:09,120 ao se ter tribunais secretos, 1003 00:55:09,184 --> 00:55:11,084 operações secretas como PRISM, investigações sigilosas, 1004 00:55:11,121 --> 00:55:14,421 que vão até cada detalhe da vida de todos os americanos, sem que 1005 00:55:14,522 --> 00:55:16,422 qualquer membro do público americano saiba disso. 1006 00:55:16,443 --> 00:55:17,643 Isso não é liberdade, é? 1007 00:55:17,723 --> 00:55:20,523 Em 2008, eliminaram a exigência de autorização 1008 00:55:20,575 --> 00:55:22,175 para todas as conversas, 1009 00:55:22,224 --> 00:55:24,414 excetuadas as que tenham lugar 1010 00:55:24,430 --> 00:55:26,230 por e entre americanos, exclusivamente 1011 00:55:26,325 --> 00:55:29,025 em solo americano. Portanto, não necessitam de permissão, agora, 1012 00:55:29,126 --> 00:55:32,626 para as pessoas que são estrangeiras fora os EUA, mas também não precisam 1013 00:55:32,727 --> 00:55:34,327 de autorização para americanos 1014 00:55:34,354 --> 00:55:36,454 que estão nos EUA, comunicando-se com pessoas 1015 00:55:36,528 --> 00:55:39,128 que se acredita, razoavelmente, que estejam fora os EUA... 1016 00:55:39,229 --> 00:55:42,629 De modo que não há controles, nem supervisão sobre quem na NSA está assistindo, 1017 00:55:42,730 --> 00:55:46,330 o que significa que eles podem tomar o que quiserem, e que 1018 00:55:46,431 --> 00:55:48,731 tudo está atrás de uma parede de sigilo, 1019 00:55:48,780 --> 00:55:50,580 e ameaçam as pessoas que eles querem expor. 1020 00:55:50,632 --> 00:55:53,332 Significa que tudo o que façam, mesmo violar a lei, 1021 00:55:53,354 --> 00:55:55,154 é algo que provavelmente 1022 00:55:55,233 --> 00:55:58,433 não saberíamos. até que comecemos a ter investigação e transparência real. 1023 00:55:58,534 --> 00:56:00,634 sobre o que o governo está fazendo. 1024 00:56:00,677 --> 00:56:02,577 - Glenn Greenwald, Parabéns novamente. 1025 00:56:02,635 --> 00:56:04,635 por expor o que é um verdadeiro escândalo. 1026 00:56:04,698 --> 00:56:06,398 Agradeço a sua declaração. 1027 00:56:52,450 --> 00:56:55,750 Ei, acabo de saber de Lindsay 1028 00:56:55,863 --> 00:56:59,563 e... ela ainda está viva, o que é bom... e livre. 1029 00:56:59,651 --> 00:57:02,151 Meus cheques de aluguel aparentemente 1030 00:57:02,199 --> 00:57:04,499 já não serão recebidos através do meu senhorio, 1031 00:57:04,752 --> 00:57:07,752 por isso disseram que, se não forem pagos em cinco dias, 1032 00:57:07,800 --> 00:57:09,400 vamos ser desalojados, 1033 00:57:09,453 --> 00:57:11,553 o que é estranho, porque eu tenho definido 1034 00:57:11,564 --> 00:57:14,164 um sistema que faz pagamentos automáticos. 1035 00:57:15,954 --> 00:57:18,854 Isso é... porque, parece que há caminhões de construção 1036 00:57:18,875 --> 00:57:21,475 por toda a rua da minha casa, 1037 00:57:24,855 --> 00:57:27,955 então, eu me pergunto o que eles estão procurando. 1038 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 Essa é... 1039 00:58:12,151 --> 00:58:17,651 é uma estranha sensação, que é um pouco difícil de descrever, 1040 00:58:18,552 --> 00:58:21,152 ou expressar em palavras, mas o fato de não saber 1041 00:58:21,179 --> 00:58:23,279 o que vai acontecer nos próximos dias, horas, 1042 00:58:23,353 --> 00:58:28,153 ou na próxima semana, dá medo, mas ao mesmo tempo é libertador, 1043 00:58:28,854 --> 00:58:30,554 o planejamento fica muito mais fácil, 1044 00:58:30,605 --> 00:58:32,705 porque você não tem todas estas variáveis 1045 00:58:32,755 --> 00:58:36,755 que entram no jogo, você só pode agir, e, depois, agir novamente. 1046 00:58:36,856 --> 00:58:39,956 Agora, todas essas chamadas são gravadas digitalmente, 1047 00:58:39,999 --> 00:58:42,499 não por conteúdo, mas por origem e destino. 1048 00:58:42,557 --> 00:58:44,757 Agora a palavra do governo está indo diretamente 1049 00:58:44,763 --> 00:58:47,163 aos servidores dessas grandes empresas de Internet. 1050 00:58:47,258 --> 00:58:50,258 - Como é que o governo, politicamente falando, 1051 00:58:50,306 --> 00:58:52,106 argumenta que isso é essencial 1052 00:58:52,159 --> 00:58:54,759 para a segurança nacional, e não uma extrapolação 1053 00:58:54,810 --> 00:58:56,910 em termos de privacidade pessoal? 1054 00:58:56,960 --> 00:59:00,160 - É difícil, Matt, porque, como Peter estava apontando, 1055 00:59:00,190 --> 00:59:01,990 durante a noite, tivemos um programa 1056 00:59:02,061 --> 00:59:04,461 extraordinário com o anúncio 1057 00:59:04,498 --> 00:59:07,098 da desclassificação do diretor de Inteligência Nacional. 1058 00:59:07,162 --> 00:59:09,762 Eles estão lutando, a administração 1059 00:59:09,805 --> 00:59:12,005 já está fortemente apoiada por líderes de ambos os partidos 1060 00:59:12,063 --> 00:59:13,863 dos Comitês de Inteligência. 1061 00:59:13,964 --> 00:59:17,364 A GCHQ tem uma Wikipédia interna em máximo segredo, 1062 00:59:17,424 --> 00:59:19,224 nível superclassificado, 1063 00:59:19,365 --> 00:59:22,865 onde qualquer trabalhador de inteligência pode trabalhar naquilo que eles queiram. 1064 00:59:22,966 --> 00:59:25,166 É isso aí que estou passando a vocês, 1065 00:59:25,196 --> 00:59:27,096 você podem decidir o que é apropriado e o que não é. 1066 00:59:27,167 --> 00:59:31,367 Estes serão documentos, sabe, de diferentes formas, imagens e PowerPoint, 1067 00:59:31,468 --> 00:59:33,368 documentos do Word e coisas assim... 1068 00:59:33,469 --> 00:59:35,469 - Desculpe-me, eu posso sentar? - Sim. 1069 00:59:37,870 --> 00:59:40,770 - Desculpe, tenho o costume de repetir, 1070 00:59:40,814 --> 00:59:42,614 então estes documentos vão mostrar... 1071 00:59:42,671 --> 00:59:44,971 - Sim, haverá mais documentos sobre o assunto, 1072 00:59:44,996 --> 00:59:47,096 isso é apenas uma parte, mas ela fala de Tempora 1073 00:59:47,172 --> 00:59:50,172 e um pouco mais do que o próprio artigo wiki em si. 1074 00:59:50,228 --> 00:59:52,128 Também se fala de uma ferramenta 1075 00:59:52,173 --> 00:59:55,873 auto desenvolvida UDAQ (U.D.A.Q.), 1076 00:59:55,911 --> 00:59:57,811 ela é a ferramenta deles para pesquisar tudo 1077 00:59:57,874 --> 01:00:00,274 o que eles coletam, é isso que ela parece ser. 1078 01:00:00,275 --> 01:00:02,875 - Haverá projetos, haverá páginas de resolução 1079 01:00:02,926 --> 01:00:05,126 de problemas para uma ferramenta em particular. 1080 01:00:05,176 --> 01:00:06,176 - Obrigado 1081 01:00:06,577 --> 01:00:08,777 - E... o próximo passo, 1082 01:00:08,871 --> 01:00:11,371 Quando você acha que você irá a público? 1083 01:00:11,578 --> 01:00:13,678 - Eu acho que muito em breve, quero dizer, 1084 01:00:13,752 --> 01:00:15,452 com a reação, isto se movimentou mais rápido. 1085 01:00:15,479 --> 01:00:18,479 Acho que tão logo comecem a saber sobre mim, 1086 01:00:18,580 --> 01:00:22,080 o que deve acontecer a qualquer momento. 1087 01:00:22,181 --> 01:00:25,981 - Gostaria de ir sozinho, 1088 01:00:26,054 --> 01:00:29,354 mas esta não é uma coisa para ficar na sombra. 1089 01:00:29,382 --> 01:00:31,182 Estas são questões públicas. 1090 01:00:31,193 --> 01:00:34,093 Não é assunto meu, são questões de todos, 1091 01:00:34,183 --> 01:00:36,383 Eu não tenho medo de vocês, 1092 01:00:36,453 --> 01:00:39,653 não vão me intimidar e silenciar como têm feito com todos os outros. 1093 01:00:39,984 --> 01:00:42,784 E se ninguém mais vai fazer isso, eu o farei, 1094 01:00:42,833 --> 01:00:45,133 e espero que, quando eu for embora, o que quer que me façam, 1095 01:00:45,185 --> 01:00:47,485 haverá alguém mais que irá fazer a mesma coisa que eu fiz. 1096 01:00:47,542 --> 01:00:50,942 Será uma espécie de princípio em Internet, a Hydra: 1097 01:00:51,086 --> 01:00:55,286 você pode parar uma pessoa, mas haverá mais sete de nós. 1098 01:00:58,287 --> 01:01:00,287 Você está ficando cada vez mais nervoso? 1099 01:01:01,988 --> 01:01:03,288 - Acredito que... 1100 01:01:04,089 --> 01:01:06,189 não, eu acho... 1101 01:01:06,341 --> 01:01:10,241 que é o jeito com que eu encaro o estresse, especialmente porque, 1102 01:01:10,390 --> 01:01:12,690 de certo modo, eu sabia que isso ia acontecer, 1103 01:01:12,991 --> 01:01:16,891 pois, de alguma forma, eu me ofereci para chegar até isto. 1104 01:01:19,692 --> 01:01:21,492 Agora estou um pouco... 1105 01:01:21,993 --> 01:01:25,293 familiarizado com a ideia. Eu não estou preocupado com isso. 1106 01:01:25,394 --> 01:01:29,294 Quando vierem bater na porta de repente, eu vou ficar nervoso, vai me afetar. 1107 01:01:29,395 --> 01:01:32,095 - Mas até que façam isso... 1108 01:01:32,296 --> 01:01:35,896 Estou comendo um pouco menos. Essa é a única diferença, eu acho. 1109 01:01:41,750 --> 01:01:46,650 - Vamos falar sobre quando iremos dizer quem você é. 1110 01:01:47,551 --> 01:01:50,451 - Ou seja, você tem que me falar sobre isso 1111 01:01:50,495 --> 01:01:52,395 porque eu tenho uma grande preocupação com isso. 1112 01:01:52,452 --> 01:01:55,252 - Bem, diga-me. - Que tal se... 1113 01:01:55,453 --> 01:01:57,353 sairmos e... 1114 01:01:58,254 --> 01:02:01,054 Eu sei que você... 1115 01:02:01,183 --> 01:02:04,783 acha que a sua detecção é inevitável e iminente, 1116 01:02:05,055 --> 01:02:06,955 e aí está, sabe, hoje, no New York Times, 1117 01:02:06,968 --> 01:02:09,168 está Charlie Savage, o fascinante Sherlock Holmes 1118 01:02:09,256 --> 01:02:11,156 da informação política, 1119 01:02:11,198 --> 01:02:14,098 concluiu que o fato de que têm havido estes vazamentos sucessivos, 1120 01:02:14,157 --> 01:02:17,157 isso provavelmente significa que alguma pessoa decidiu abrir as comportas... 1121 01:02:17,258 --> 01:02:20,158 - Alguém te citou dizendo que era um dos teus leitores. 1122 01:02:20,259 --> 01:02:23,459 - E alguém mais está agregando coisas. - Sim, por isso, quero dizer que está bom, 1123 01:02:23,460 --> 01:02:26,460 Quero que as pessoas... Eu quero que você... Eu queria... 1124 01:02:26,561 --> 01:02:30,461 - Você sabe, esta é uma pessoa... Quero iniciar, introduzindo o conceito de que 1125 01:02:30,562 --> 01:02:34,362 esta é uma pessoa que tem certos objetivos políticos, para informar o mundo 1126 01:02:34,463 --> 01:02:36,563 sobre o que está acontecendo. 1127 01:02:36,606 --> 01:02:38,706 Como você sabe, estou mantendo tudo em total anonimato, 1128 01:02:38,764 --> 01:02:43,264 mas eu quero começar a te apresentar este caminho progressivo. 1129 01:02:43,365 --> 01:02:44,865 Mas, aqui está a coisa... 1130 01:02:44,966 --> 01:02:50,066 o que me preocupa é que, se eu sair e disser "Aqui está ele, foi ele que fez 1131 01:02:50,167 --> 01:02:51,867 a coisa toda sobre a qual falamos " 1132 01:02:51,889 --> 01:02:53,689 então vamos estar fazendo 1133 01:02:53,768 --> 01:02:57,668 o trabalho do governo, e vamos estar entregando a eles, você sabe, 1134 01:02:57,769 --> 01:02:59,169 uma confissão... 1135 01:02:59,170 --> 01:03:01,870 e ajudá-los a identificar quem descobriu isso. 1136 01:03:01,892 --> 01:03:03,492 Talvez você tenha razão, talvez não, 1137 01:03:03,571 --> 01:03:06,071 talvez te descubram rapidamente e talvez não, 1138 01:03:06,186 --> 01:03:08,786 talvez eles descubram, mas há alguma chance que não descubram? 1139 01:03:08,872 --> 01:03:12,272 ... Estamos de alguma forma dando coisas a eles, que nós não...? Ou... 1140 01:03:12,473 --> 01:03:15,273 - É possível que já saibam mas não queiram revelar, 1141 01:03:15,394 --> 01:03:16,494 porque não conhecem... 1142 01:03:16,574 --> 01:03:18,474 Ou não sabem e nós é que vamos contar a eles. 1143 01:03:18,575 --> 01:03:20,875 Há uma possibilidade de que eles vão precisar 1144 01:03:20,900 --> 01:03:22,700 de 2 ou 3 meses de incerteza, e nós vamos 1145 01:03:22,776 --> 01:03:24,876 estar resolvendo o problema deles? 1146 01:03:24,919 --> 01:03:26,519 ou... vamos dizer, de nossa parte, 1147 01:03:26,577 --> 01:03:31,077 talvez isso não seja problema para você, talvez você queira, talvez, eu digo, 1148 01:03:31,178 --> 01:03:35,178 você não vai sair, porque acha que inevitavelmente te pegarão, 1149 01:03:35,279 --> 01:03:39,279 e você quer fazer isso primeiro, e sai porque te dá ganas de sair e... 1150 01:03:39,380 --> 01:03:43,280 - Quero dizer, é isso, eu não quero esconder-me nisso e me esquivar, 1151 01:03:43,381 --> 01:03:45,481 não acho que eu deveria fazer isso. 1152 01:03:45,508 --> 01:03:48,108 Obviamente, há circunstâncias que levam a isso. 1153 01:03:48,182 --> 01:03:52,182 Eu acho que é poderoso eu sair e dizer: não tenho medo... 1154 01:03:52,883 --> 01:03:56,683 e acho que ninguém deveria ter. Eu estava sentado no escritório 1155 01:03:56,784 --> 01:03:58,584 com você na semana passada, 1156 01:03:58,609 --> 01:04:00,709 todos temos um interesse nisto, este é o nosso país, 1157 01:04:00,785 --> 01:04:04,485 e o equilíbrio do poder entre os cidadãos e o governo 1158 01:04:04,571 --> 01:04:05,971 está tornando isso uma oposição... 1159 01:04:06,086 --> 01:04:10,986 entre governantes e governados, você sabe, o eleito e o eleitorado. 1160 01:04:10,987 --> 01:04:14,987 Bem, isso é o que eu preciso ouvir, que não se trata de... 1161 01:04:15,288 --> 01:04:17,088 - Mas sim, eu quero dizer, 1162 01:04:17,169 --> 01:04:19,969 não acho que vá ser descoberto 1163 01:04:20,089 --> 01:04:23,989 nunca. É só uma questão de tempo para mim, e você está certo, 1164 01:04:24,090 --> 01:04:25,890 isso poderia levar muito tempo, 1165 01:04:25,947 --> 01:04:28,247 não acho que vai, mas não irei esconder-me, porque, 1166 01:04:28,291 --> 01:04:30,591 mais uma vez, tenho a intenção de mostrar minha cara. 1167 01:04:30,616 --> 01:04:33,416 - Bem, eu vou postar esta manhã apenas uma defesa 1168 01:04:33,492 --> 01:04:36,392 geral de denunciantes e, em particular, 1169 01:04:36,436 --> 01:04:39,336 sem falar nada sobre você. Vou postar isso logo que eu voltar, 1170 01:04:39,393 --> 01:04:41,993 e também alguma coisa como um grande "fodam-se" 1171 01:04:42,012 --> 01:04:43,612 a todas as pessoas que se abstiveram de falar 1172 01:04:43,694 --> 01:04:45,394 sobre investigações como essa. 1173 01:04:45,440 --> 01:04:48,440 Eu quero que isso seja visto como... audácia e "foda-se" para 1174 01:04:48,495 --> 01:04:51,395 as táticas de intimidação, que nada mais fazem que estar impedindo 1175 01:04:51,424 --> 01:04:53,324 por completo tudo o que fazemos. 1176 01:04:53,396 --> 01:04:54,896 - Eu acho que isso é brilhante. 1177 01:04:54,952 --> 01:04:58,752 Refiro-me aos teus princípios nisto, que eu amo e que apoio. 1178 01:04:58,797 --> 01:05:01,497 Não posso suportá-los mais, porque isto é, isto é inverter o modelo 1179 01:05:01,527 --> 01:05:03,927 que o governo tem traçado, onde as pessoas estavam 1180 01:05:03,998 --> 01:05:06,198 tentando dizer a verdade, tateando, 1181 01:05:06,228 --> 01:05:07,928 e depois escondem tudo no escuro, 1182 01:05:07,999 --> 01:05:11,499 e então citam anonimamente. Eu digo sim, foda-se, vamos... 1183 01:05:11,600 --> 01:05:16,200 - Bem, esse é o plano, então, creio que todos nós sentimos 1184 01:05:16,301 --> 01:05:18,901 o fato de que este é o caminho certo para fazê-lo. 1185 01:05:18,968 --> 01:05:20,368 Você sente o poder da tua escolha, 1186 01:05:20,402 --> 01:05:22,702 você sabe o que quero dizer, é como que 1187 01:05:22,743 --> 01:05:24,843 eu queira que esse poder seja sentido no mundo todo. 1188 01:05:24,903 --> 01:05:28,503 e este é... é o último posicionamento sobre isso, certo? 1189 01:05:28,904 --> 01:05:32,304 Pois eu não vou me esconder nem por um segundo. 1190 01:05:32,364 --> 01:05:34,164 Eu vou direto na sua cara, 1191 01:05:34,205 --> 01:05:37,405 não tem que investigar, não há nada para investigar, 1192 01:05:37,435 --> 01:05:40,835 Estou aqui! E eu acho que isso é 1193 01:05:40,906 --> 01:05:44,306 incrivelmente poderoso, e depois só fica a pergunta: 1194 01:05:44,343 --> 01:05:46,043 Como fazemos isso 1195 01:05:46,107 --> 01:05:49,507 do jeito certo, esse é o meu encargo, e é isso que eu vou passar... 1196 01:05:49,908 --> 01:05:52,508 Então, hoje vai ser esta história de manhã, 1197 01:05:52,519 --> 01:05:54,519 assumindo que não haja mudança no The Guardian, 1198 01:05:54,609 --> 01:05:58,009 só para manter o curso mental, só para manter 1199 01:05:58,110 --> 01:05:59,510 o fluxo das revelações. 1200 01:05:59,570 --> 01:06:02,070 A maior da esta noite vai se tornar algo como: 1201 01:06:02,111 --> 01:06:05,311 "Bom, esse é um grande vazamento ", 1202 01:06:05,373 --> 01:06:07,073 e depois, quando publicarmos as duas coisas, 1203 01:06:07,112 --> 01:06:10,112 as coisas que vamos postar. Vai ser... 1204 01:06:10,152 --> 01:06:12,052 "Que porra é esse vazamento e quem foi que fez isso? ". 1205 01:06:12,113 --> 01:06:13,813 Eu te garanto. 1206 01:06:23,514 --> 01:06:26,414 Eu só quero ter certeza, mova-se um pouquinho... 1207 01:06:26,451 --> 01:06:28,751 - Quer que eu me mexa um pouco mais? 1208 01:06:28,815 --> 01:06:30,815 - Eu só quero mover... ok 1209 01:06:32,216 --> 01:06:33,816 - Bem, nós estamos prontos 1210 01:06:34,017 --> 01:06:36,917 - Bom, vamos começar com um pouco de informação básica 1211 01:06:36,930 --> 01:06:38,630 de fundo, como: dizer o seu nome, 1212 01:06:38,818 --> 01:06:42,418 que posição ocupava na inteligência, e quanto tempo você trabalhou 1213 01:06:42,419 --> 01:06:44,119 dentro dessa comunidade. 1214 01:06:44,320 --> 01:06:45,420 - Certo... 1215 01:06:45,821 --> 01:06:49,421 Ok, só... como... estamos indo, em detalhes ou no geral, 1216 01:06:49,522 --> 01:06:52,022 como eu sou, atualmente, um analista de infraestrutura 1217 01:06:52,054 --> 01:06:53,254 de Booz Allen Hamilton. 1218 01:06:53,323 --> 01:06:55,223 Não vou repassar toda minha história. - Sim. 1219 01:06:55,324 --> 01:06:57,324 - Certo. - Só uma espécie de resumo. 1220 01:06:57,425 --> 01:07:01,125 - Certo. Meu nome é Ed Snowden, tenho 29 anos, 1221 01:07:02,126 --> 01:07:04,926 trabalho para a Booz Allen Hamilton 1222 01:07:04,936 --> 01:07:08,136 como analista de infraestrutura para a NSA no Havaí. 1223 01:07:08,627 --> 01:07:10,927 - E quais são algumas das posições 1224 01:07:10,976 --> 01:07:13,276 que você tinha anteriormente dentro da comunidade de inteligência? 1225 01:07:13,328 --> 01:07:17,928 - Fui um engenheiro de sistemas, administrador de sistemas... 1226 01:07:18,329 --> 01:07:23,329 assessor principal... para a... Agência Central de Inteligência (CIA), 1227 01:07:23,359 --> 01:07:25,159 consultor de soluções 1228 01:07:25,330 --> 01:07:29,130 e oficial de informações de sistemas de telecomunicações. 1229 01:07:29,231 --> 01:07:34,231 - Que tipo de autorizações você... você realizou, que tipo de classificação? 1230 01:07:34,432 --> 01:07:36,332 - Top Secret... 1231 01:07:39,933 --> 01:07:43,633 Então, pessoas com meus níveis de acesso para Gestão de Sistemas, 1232 01:07:43,663 --> 01:07:46,063 ou um analista de infraestrutura 1233 01:07:46,134 --> 01:07:48,934 tipicamente têm acessos maiores 1234 01:07:49,031 --> 01:07:51,831 do que um empregado da NSA normalmente teria. 1235 01:07:52,035 --> 01:07:56,035 Os empregados normais da NSA tem uma combinação de credenciamentos chamados 1236 01:07:56,036 --> 01:07:58,536 TS SI TK e Gamma, 1237 01:08:00,437 --> 01:08:05,637 ou seja: Top Secret Inteligência de Sinais Talent Keyhole e Gamma. 1238 01:08:05,783 --> 01:08:07,083 E todos eles se conectam 1239 01:08:07,138 --> 01:08:10,438 a certas coisas que são uma espécie de núcleo da missão da NSA. 1240 01:08:10,639 --> 01:08:13,139 Como um administrador de sistemas você recebe 1241 01:08:13,171 --> 01:08:15,271 uma autorização especial chamada PrivAcc 1242 01:08:15,340 --> 01:08:16,840 para acesso privilegiado, 1243 01:08:16,903 --> 01:08:20,203 que te permite estar exposto a informações de qualquer classificação, 1244 01:08:20,341 --> 01:08:23,841 independentemente do que a tua posição realmente necessite. 1245 01:08:42,551 --> 01:08:44,751 Segunda-feira 10 de junho de 2013 1246 01:08:58,680 --> 01:09:00,830 Antes de sairmos, vamos lembrar de nossa história principal 1247 01:09:00,870 --> 01:09:03,990 e aqui está o mapa inteiro, a CIA trabalhava com Edward Snowden 1248 01:09:04,350 --> 01:09:07,510 que se diz responsável por filtrar a informação 1249 01:09:07,572 --> 01:09:09,972 de que as autoridades norte-americanas 1250 01:09:10,010 --> 01:09:12,500 têm estado monitorando dados de telefone e de internet. 1251 01:09:12,590 --> 01:09:15,750 O Departamento de Justiça dos EUA confirmou que estas são as primeiras etapas 1252 01:09:15,880 --> 01:09:17,960 de uma investigação criminal. 1253 01:09:18,000 --> 01:09:20,610 - Deixo mais curta ou maior, o que você acha? 1254 01:09:20,670 --> 01:09:24,320 Pelo que as pessoas viram no vídeo. Sou menos identificável agora? 1255 01:09:24,500 --> 01:09:27,290 - Corto? Porque eu não posso ficar o tempo todo agachado, 1256 01:09:27,333 --> 01:09:28,433 e ainda vai ter barba. 1257 01:09:28,530 --> 01:09:30,780 Eu não vou ter a lâmina perto... 1258 01:09:32,760 --> 01:09:35,740 - ... Você vai falar com outra mídia sobre a história hoje? 1259 01:09:35,780 --> 01:09:36,980 - Vou. 1260 01:09:38,030 --> 01:09:39,430 - Você quer vir ao nosso escritório, 1261 01:09:39,500 --> 01:09:42,550 - sobre onde está Snowden agora, quais são seus planos? 1262 01:09:42,650 --> 01:09:45,460 - Não, não quero falar sobre isso, a menos que você tenha alguma outra questão... 1263 01:09:45,600 --> 01:09:46,560 - Tudo bem. 1264 01:09:46,580 --> 01:09:49,600 - Por favor, quais são seus planos? Vai ficar em Hong Kong... 1265 01:09:49,700 --> 01:09:50,710 no momento? 1266 01:09:50,760 --> 01:09:51,790 - Por pouco tempo. 1267 01:09:51,820 --> 01:09:54,530 - E você está planejando escrever mais sobre esta história 1268 01:09:54,580 --> 01:09:56,730 ou vai deixar de publicar sobre o assunto? 1269 01:09:56,940 --> 01:09:58,480 - Vou continuar escrevendo. 1270 01:09:58,510 --> 01:10:00,510 - Você teve alguma pressão das autoridades americanas, 1271 01:10:00,530 --> 01:10:02,210 sobre continuar a informar sobre isto? 1272 01:10:02,290 --> 01:10:03,310 - Não. 1273 01:10:03,440 --> 01:10:05,670 - E você soube de algo que poderiam te perguntar.. 1274 01:10:05,720 --> 01:10:09,700 as autoridades de Hong Kong sobre este caso, 1275 01:10:09,770 --> 01:10:13,240 se te contataram ou te perguntaram sobre o paradeiro de Snowden 1276 01:10:13,550 --> 01:10:15,190 e se isso não é só mais outra... 1277 01:10:15,320 --> 01:10:18,040 - Eu não soube de autoridades de nenhum governo. 1278 01:10:19,250 --> 01:10:21,700 - E para onde é que você acha que essa história está indo, então? 1279 01:10:22,030 --> 01:10:26,040 Para você e, claro, para Snowden e para a mídia dos EUA, 1280 01:10:26,230 --> 01:10:27,860 e para a Administração dos EUA em geral? 1281 01:10:27,890 --> 01:10:30,160 - Por mim, eu vou continuar informando 1282 01:10:30,180 --> 01:10:32,990 o que o Governo tem feito, 1283 01:10:33,029 --> 01:10:35,129 e o que eu acho que as pessoas devem saber a respeito. 1284 01:10:35,160 --> 01:10:37,760 Quanto a ele, eu acho que ninguém sabe de nada. 1285 01:10:37,930 --> 01:10:41,120 As pessoas estão atrás de mim ou de seus outros seus parceiros. 1286 01:10:41,184 --> 01:10:43,584 Eles trabalham em estreita colaboração 1287 01:10:44,110 --> 01:10:46,830 com uma série de outras nações, ou poderiam pagar o julgamento, 1288 01:10:46,842 --> 01:10:49,142 todos os agentes deles são informantess... 1289 01:10:50,431 --> 01:10:54,331 ...os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... 1290 01:11:23,230 --> 01:11:25,850 Uma investigação criminal: o autor da denúncia, 1291 01:11:25,987 --> 01:11:28,287 os dados de chamadas telefônicas 1292 01:11:28,351 --> 01:11:31,151 e dados na internet vêm a público... 1293 01:11:31,910 --> 01:11:35,850 As forças de segurança no Afeganistão falam de um número de... 1294 01:11:38,670 --> 01:11:41,190 Agora é a hora da nossa análise dos jornais, 1295 01:11:41,226 --> 01:11:42,726 e vendo o que está nas manchetes 1296 01:11:42,740 --> 01:11:46,200 em todo o mundo, vamos começar com The Guardian, nossa história principal 1297 01:11:46,220 --> 01:11:49,560 que está revelando a identidade de um ex-funcionário da CIA. 1298 01:11:50,000 --> 01:11:52,580 O jornal diz que os vazamentos de informação 1299 01:11:52,619 --> 01:11:55,319 expõem a escala da vigilância dos EUA 1300 01:11:56,020 --> 01:11:58,880 na internet. Edward Snowden... - Que grande história... 1301 01:12:00,190 --> 01:12:02,300 - Bem, eu acho que é uma história fantástica 1302 01:12:02,333 --> 01:12:04,233 que poderia ter saído diretamente de um romance de John Le Carré... 1303 01:12:04,270 --> 01:12:07,470 quero dizer, quando você lê o que ele fez, sim, ele tem o material, então ele decidiu ir 1304 01:12:07,560 --> 01:12:10,480 para um lugar que identificou como sendo muito difícil para os EUA encontrá-lo... 1305 01:12:10,590 --> 01:12:11,420 - Porra. 1306 01:12:11,470 --> 01:12:14,080 ...que é Hong Kong, 1307 01:12:14,129 --> 01:12:16,529 porque, obviamente, tecnicamente fica na China, o único país com 1308 01:12:16,560 --> 01:12:18,186 dois sistemas políticos, 1309 01:12:18,203 --> 01:12:21,703 o que significa ficar potencialmente com alguma proteção, pensou ele. 1310 01:12:21,740 --> 01:12:24,990 Tudo muito bem planejado, poderia ser recém-saído de um romance de espionagem. 1311 01:12:25,180 --> 01:12:27,470 Mas e sobre os detalhes?... 1312 01:12:30,740 --> 01:12:32,750 Isso poderia se complicar. 1313 01:12:37,651 --> 01:12:39,651 Mostrar só a parte inferior do meu rosto. 1314 01:13:13,290 --> 01:13:17,230 Snowden diz que ficou cada vez mais espantado com o que viu como 1315 01:13:17,300 --> 01:13:19,030 sendo o crescente poder da NSA. 1316 01:13:19,043 --> 01:13:21,143 E é sua a decisão de transmitir documentos 1317 01:13:21,150 --> 01:13:23,780 que revelam a organização do monitoramento 1318 01:13:23,809 --> 01:13:25,809 de milhões de chamadas telefônicas, 1319 01:13:25,860 --> 01:13:28,800 pois que tinha tido acesso direto a algumas das... 1320 01:13:28,900 --> 01:13:30,320 - Como você está se sentindo? 1321 01:13:30,390 --> 01:13:32,890 ...às empresas de internet no mundo. 1322 01:13:33,550 --> 01:13:35,550 - Que aconteça o que tiver que acontecer. 1323 01:13:35,607 --> 01:13:38,407 Nós conversamos sobre isso. Eu sabia quais eram os riscos... 1324 01:13:38,760 --> 01:13:41,420 e se me prenderem, me prendam... 1325 01:13:43,060 --> 01:13:47,210 fomos capazes de colocar essa informação para fora. 1326 01:13:49,880 --> 01:13:52,420 E você e Glenn estão habilitados para prosseguir informando... 1327 01:13:52,621 --> 01:13:54,921 não importa o que aconteça comigo. 1328 01:13:56,460 --> 01:13:58,430 Agora, com 29, Edward Snowden 1329 01:13:58,460 --> 01:14:01,260 diz que as agências de Inteligência dos EUA coletam 1330 01:14:01,300 --> 01:14:05,480 milhões de registros telefônicos, e monitoram os dados da internet... 1331 01:14:07,180 --> 01:14:08,470 - Sim. 1332 01:14:10,771 --> 01:14:12,271 Desculpe-me, quem procura? 1333 01:14:15,540 --> 01:14:17,800 - Parece-me que é o quarto errado, valeu. 1334 01:14:19,001 --> 01:14:20,001 Wall Street Journal. 1335 01:14:31,750 --> 01:14:33,090 - Sim. 1336 01:14:36,091 --> 01:14:37,891 Sim. Perdão, fale de novo. 1337 01:14:40,560 --> 01:14:44,390 Não, obrigado. Nenhuma chamada. Acho que estão com o número errado. 1338 01:14:45,390 --> 01:14:46,880 Sim, sem chamadas. Obrigado. 1339 01:14:47,620 --> 01:14:51,670 Espere, desculpe, se forem dois homens da recepção, 1340 01:14:51,755 --> 01:14:53,955 pode passar, mas não chamadas externas. 1341 01:14:54,100 --> 01:14:56,440 Espere, na verdade... pode passar. 1342 01:14:57,041 --> 01:14:58,941 Espere, espere senhorita...? 1343 01:14:59,500 --> 01:15:00,850 Porra 1344 01:15:05,610 --> 01:15:06,800 - Sim. 1345 01:15:12,201 --> 01:15:14,901 Espera, é um advogado? 1346 01:15:16,602 --> 01:15:19,302 Sim, não, não, quero dizer, as pessoas que estão perguntando, 1347 01:15:19,340 --> 01:15:21,440 pergunte se eles são advogados. 1348 01:15:27,870 --> 01:15:32,180 Não, diga que você tem o número errado e que não existe um Sr. Snowden aqui. 1349 01:15:32,481 --> 01:15:37,481 Para evitar a mídia, nós fomos para o meu quarto. 1350 01:15:40,482 --> 01:15:42,482 Oi, Robert, você pode falar agora? 1351 01:15:43,483 --> 01:15:45,583 Cheguei com segurança ao quarto. 1352 01:15:46,684 --> 01:15:48,984 Estou seguro agora com o cliente... ok? 1353 01:15:49,685 --> 01:15:52,885 Então, podemos conversar sobre o plano? 1354 01:15:53,186 --> 01:15:56,786 Essa aplicação já começou ou o quê? Tecnicamente? 1355 01:15:59,787 --> 01:16:00,787 Sim, mas? 1356 01:16:01,088 --> 01:16:03,688 Então, tecnicamente ainda não começou. 1357 01:16:05,689 --> 01:16:08,989 Jonathan Man, advogado de direitos humanos. 1358 01:16:13,290 --> 01:16:15,660 Importa-se de falar em viva voz? 1359 01:16:16,970 --> 01:16:18,270 - Desculpe. 1360 01:16:19,571 --> 01:16:20,671 Sim, olá. 1361 01:16:20,772 --> 01:16:22,072 Voz de Robert Tibbo, advogado de direitos humanos. 1362 01:16:22,173 --> 01:16:23,617 - Oi. Sou o cliente 1363 01:16:23,742 --> 01:16:25,442 - Oi Edward, como vai? 1364 01:16:25,560 --> 01:16:27,950 - Muito bem. Estou indo bem. 1365 01:16:28,651 --> 01:16:33,951 Bom, acabo de me encontrar com a liderança da UNHCR aqui em Hong Kong, 1366 01:16:34,252 --> 01:16:36,952 e eles estão cientes de que você está requerendo 1367 01:16:37,153 --> 01:16:40,953 a proteção a que tem direito no âmbito da UNHCR, (ACNUR: Agência da ONU para refugiados), e 1368 01:16:41,054 --> 01:16:44,554 eles gostariam que você viesse conosco até a ONU. -Ok. 1369 01:16:45,355 --> 01:16:47,755 Se você vier agora, é hora do almoço, 1370 01:16:47,956 --> 01:16:50,956 mas vão nos deixar entrar. Ninguém mais pode entrar. - Ok. 1371 01:16:51,657 --> 01:16:54,657 Na ACNUR há umas saídas separadas do edifício, 1372 01:16:54,858 --> 01:16:56,558 então temos uma boa oportunidade, 1373 01:16:56,759 --> 01:16:58,959 pois se alguém da mídia descobrir que você está lá, 1374 01:16:59,060 --> 01:17:00,060 - Sim. 1375 01:17:00,061 --> 01:17:01,961 você pode sair por um caminho diferente do edifício. 1376 01:17:02,060 --> 01:17:05,120 - Ok, isso é ótimo. Tudo bem se eu levar meu equipamento? 1377 01:17:05,123 --> 01:17:06,623 Só em caso de eu ter que sair, para eu poder ir 1378 01:17:06,690 --> 01:17:09,170 em qualquer direção a qualquer momento, 1379 01:17:09,210 --> 01:17:10,710 e não voltar. Se necessário. 1380 01:17:10,871 --> 01:17:13,971 Basta sair de lá, e não terá retornar. - Certo. 1381 01:17:14,072 --> 01:17:16,972 Leve tudo o que quiser com você, e vá com o Sr. Man. 1382 01:17:17,173 --> 01:17:19,473 Eu vou pegar vocês... ele sabe onde vou passar para pegar vocês. 1383 01:17:19,574 --> 01:17:21,874 E daí eu vou trazê-los para a ACNUR. - Ok, parece bom. 1384 01:17:22,575 --> 01:17:23,875 Certo. 1385 01:17:24,480 --> 01:17:26,440 - Obrigado, muito obrigado por nos ajudar. 1386 01:17:26,448 --> 01:17:28,448 - Ele está muito preocupado com o próximo passo, 1387 01:17:28,541 --> 01:17:30,841 sobre acomodação, onde ele vai ficar, 1388 01:17:30,942 --> 01:17:32,942 se tem algum lugar privado 1389 01:17:32,958 --> 01:17:35,558 onde não possa ser encontrado pela polícia. 1390 01:17:35,643 --> 01:17:36,543 Não... não... 1391 01:17:36,544 --> 01:17:39,244 Eu não me preocuparia com isso agora, primeiro vamos chegar à ONU. 1392 01:17:39,345 --> 01:17:40,345 Sim, entendo. 1393 01:17:40,346 --> 01:17:42,846 Eu chamo antes de sair, ok? 1394 01:17:43,347 --> 01:17:44,547 - Ok, obrigado. - Sim, obrigado. 1395 01:17:44,748 --> 01:17:46,648 - Até. - Até mais. 1396 01:17:46,749 --> 01:17:48,049 Então... 1397 01:17:49,650 --> 01:17:51,350 Nós não temos carro. 1398 01:17:51,651 --> 01:17:53,251 - Sim. - Estou pensando que... 1399 01:17:53,552 --> 01:17:55,252 talvez possamos 1400 01:17:55,753 --> 01:17:58,553 pedir um carro à recepção. 1401 01:17:58,654 --> 01:18:00,854 Ou descemos e pegamos um táxi? 1402 01:18:01,355 --> 01:18:02,555 Mas é muito... 1403 01:18:03,056 --> 01:18:06,656 No trânsito aqui em Tsim Sha Tsui é bem difícil para pegar um táxi. 1404 01:18:06,857 --> 01:18:07,957 Sim... 1405 01:18:08,100 --> 01:18:11,270 - Existe algum precedente para isto, no qual Hong Kong 1406 01:18:11,337 --> 01:18:14,437 extraditou alguém por causa de um discurso político? 1407 01:18:14,571 --> 01:18:16,471 Não, eu não estou ciente disso. 1408 01:18:16,672 --> 01:18:18,372 Mas se temos um pedido por causa de tortura, 1409 01:18:18,373 --> 01:18:20,373 ou um pedido de asilo por perseguição, 1410 01:18:20,574 --> 01:18:22,274 então eles deveriam, conforme a lei, 1411 01:18:22,275 --> 01:18:24,875 deveria te dar permissão. 1412 01:18:24,976 --> 01:18:26,476 para que você possa ficar em Hong Kong, 1413 01:18:26,477 --> 01:18:29,977 porque não sabem ainda para onde iriam te mandar de volta. 1414 01:19:21,820 --> 01:19:24,370 "O presidente certamente não aprova a forma com que este debate 1415 01:19:24,420 --> 01:19:26,480 ganhou uma maior atenção na última semana. 1416 01:19:26,550 --> 01:19:29,760 Informações classificadas vazadas, sobre programas sensíveis, que são 1417 01:19:29,830 --> 01:19:32,140 importantes em nossa luta contra os terroristas, 1418 01:19:32,280 --> 01:19:34,600 que prejudicariam os americanos, isto é um problema, 1419 01:19:34,920 --> 01:19:38,070 mas o debate em si é legítimo e deve ter participação. 1420 01:19:38,871 --> 01:19:40,571 "Núcleo de Segredos" 1421 01:19:40,672 --> 01:19:42,472 Arquivo da NSA, Snowden 1422 01:19:42,573 --> 01:19:44,573 "Iniciativa Nacional" 1423 01:19:59,374 --> 01:20:02,374 A Snowden se aplica o estatuto de refugiado por meio da ONU, 1424 01:20:02,380 --> 01:20:04,074 e passa à clandestinidade. 1425 01:20:04,175 --> 01:20:07,275 Eu permaneço em Hong Kong, esperando continuar filmando, 1426 01:20:07,294 --> 01:20:09,894 mas eu percebo que estou sendo seguida. 1427 01:20:09,976 --> 01:20:14,676 Seis dias mais tarde, volto a Berlim. 1428 01:20:16,852 --> 01:20:19,852 BERLIM, ALEMANHA 1429 01:20:22,777 --> 01:20:24,750 ES: Oi. 1430 01:20:24,778 --> 01:20:26,878 ES: Oi. ES: Você está aí? 1431 01:20:26,879 --> 01:20:28,779 ES: Você está aí? LP: Sim! 1432 01:20:29,180 --> 01:20:32,880 LP: Sim! LP: Você está bem? 1433 01:20:32,881 --> 01:20:35,681 LP: Você está bem? ES: Estou. 1434 01:20:35,682 --> 01:20:38,182 ES: Creio não ser viável reunir-me com você de novo, por algum tempo. 1435 01:20:38,206 --> 01:20:39,606 Teus perfis são muito conhecidos. 1436 01:20:39,683 --> 01:20:41,683 ES: E agora que a minha identidade foi publicada pela WaPo, 1437 01:20:41,754 --> 01:20:43,354 a NSA pode destruir as minhas contas 1438 01:20:43,384 --> 01:20:44,784 ou bloquear as tentativas de conexão. 1439 01:20:44,860 --> 01:20:46,560 ES: Então nós precisamos reverificar um ao outro 1440 01:20:46,585 --> 01:20:48,185 Ok. 1441 01:20:48,186 --> 01:20:51,586 LP: Se eu te conseguir uma câmera, 1442 01:20:51,599 --> 01:20:54,699 você conseguiria filmar de onde você está? 1443 01:20:54,787 --> 01:20:57,987 ES: Não agora. Meus anfitriões são pessoas muito vulneráveis. 1444 01:20:57,988 --> 01:21:01,488 ES: Na verdade eu não posso falar em voz alta aqui. 1445 01:21:01,890 --> 01:21:04,190 LP: Não pode? 1446 01:21:04,339 --> 01:21:08,739 ES: Eu não quero que ninguém arrombe minha porta aqui. 1447 01:21:14,921 --> 01:21:19,621 RIO DE JANEIRO 1448 01:21:25,322 --> 01:21:28,222 "EUA espionaram milhões de e-mails 1449 01:21:28,282 --> 01:21:31,582 e ligações de brasileiros " 1450 01:21:31,723 --> 01:21:35,323 Eu gostaria de lhe mostrar o novo documento agora. 1451 01:21:35,424 --> 01:21:39,124 Você vai ver isso muito mais claramente. 1452 01:21:39,425 --> 01:21:44,925 Este é o mapa que mostra os cabos usados para coletar dados para o PRISM. 1453 01:21:45,826 --> 01:21:48,726 Aqui mostra quanto eles estão coletando. 1454 01:21:49,027 --> 01:21:50,727 As linhas mais grossas 1455 01:21:50,828 --> 01:21:52,828 são de maior quantidade de coleta. 1456 01:21:52,929 --> 01:21:54,929 Você pode ver aqui as linhas, 1457 01:21:55,730 --> 01:22:00,730 esses cabos, são bem grossos, no sul do Brasil, 1458 01:22:00,831 --> 01:22:02,731 e no norte do mar do Brasil. 1459 01:22:02,932 --> 01:22:05,932 Mostra que eles estão coletando muito, através do programa PRISM, 1460 01:22:06,033 --> 01:22:09,633 o que eu acho que é muito importante porque PRISM é o Facebook, 1461 01:22:09,734 --> 01:22:12,734 Skype, YouTube, Yahoo, Hotmail. 1462 01:22:12,835 --> 01:22:15,735 E isto mostra o muito que está sendo sendo roubado do Brasil. 1463 01:22:16,736 --> 01:22:20,736 Mas nós não sabemos quanto o governo brasileiro sabe, 1464 01:22:21,037 --> 01:22:25,937 ou quanto eles têm de colaboração com empresas brasileiras. 1465 01:22:26,038 --> 01:22:27,838 Mas nós vamos saber, eu acho. 1466 01:22:28,539 --> 01:22:30,739 - Um dia saberemos tudo. Ou quase tudo. 1467 01:22:30,940 --> 01:22:32,240 Sim. 1468 01:22:51,841 --> 01:22:54,241 Glenn: Quais são as suas ideias sobre ir para os EUA? 1469 01:22:54,242 --> 01:22:57,342 LP: Eu não iria agora. 1470 01:22:57,443 --> 01:22:59,443 Glenn: e mais tarde? 1471 01:23:00,044 --> 01:23:02,444 LP: Eu não sei. 1472 01:23:02,545 --> 01:23:06,645 LP: E você? 1473 01:23:06,646 --> 01:23:10,046 Glenn: Eu não sei 1474 01:23:10,047 --> 01:23:11,847 LP: Há uma grande possibilidade 1475 01:23:11,904 --> 01:23:15,104 de sermos recebidos com uma intimação, se voltarmos. 1476 01:23:15,148 --> 01:23:19,748 Glenn: Para mim, esse é o melhor cenário do caso 1477 01:23:19,749 --> 01:23:23,449 Glenn: Vamos ver 1478 01:23:24,750 --> 01:23:28,250 THE GUARDIAN, LONDRES 1479 01:23:30,120 --> 01:23:32,510 Certo, assim temos aqui o que cada um faz. 1480 01:23:32,611 --> 01:23:34,911 Essa é a coisa operacional, por isso não falamos nada sobre isso. 1481 01:23:34,960 --> 01:23:36,200 - Então vou redigir. 1482 01:23:36,600 --> 01:23:37,920 - Vá para o início.. 1483 01:23:38,050 --> 01:23:40,260 - E sobre a nomeação de Alexander, é algo que...? 1484 01:23:40,390 --> 01:23:41,670 - Sim. Está em TARMAC. 1485 01:23:41,771 --> 01:23:44,571 Por que não podemos coletar todos os sinais todas as vezes? 1486 01:23:44,870 --> 01:23:47,440 Parece um bom projeto de tarefa de verão para Menwith" 1487 01:23:47,480 --> 01:23:52,150 Keith Alexander, chefe da NSA em uma visita ao Reino Unido. Este. 1488 01:23:52,640 --> 01:23:55,320 - Sim. É um documento secreto dentro de outro documento secreto. 1489 01:23:55,760 --> 01:23:57,870 Temos uma barra aqui 1490 01:23:57,911 --> 01:23:59,911 na qual deveriam ter apenas três slides. 1491 01:23:59,940 --> 01:24:02,400 Se tiver mais de três slides nela, 1492 01:24:02,464 --> 01:24:05,164 vamos ter que ser extremamente cuidadosos. 1493 01:24:06,810 --> 01:24:08,370 - Sim? - Sim, isso é tudo. 1494 01:24:08,850 --> 01:24:11,830 Isso é muito perigoso para nós, The Guardian. 1495 01:24:12,000 --> 01:24:14,050 Se cometermos erros, ficam com raiva. 1496 01:24:14,100 --> 01:24:17,930 Mantivemos tudo isso trancado e ninguém sabe. - Não... eu continuo dizendo isso. 1497 01:24:18,580 --> 01:24:21,010 - Eles vão vir e derrubar a porta, 1498 01:24:21,080 --> 01:24:23,280 se falarmos mais sobre isso... 1499 01:24:23,330 --> 01:24:24,270 E ele disse... 1500 01:24:24,340 --> 01:24:26,970 O primeiro-ministro está extremamente preocupado com isso. 1501 01:24:27,070 --> 01:24:30,280 E eles continuam dizendo: "Isto vem do topo." 1502 01:24:30,981 --> 01:24:33,081 ES: Como estão as coisas por aí? 1503 01:24:33,082 --> 01:24:37,982 LP: Eu estou no The Guardian. Estão publicando TEMPORA hoje. 1504 01:24:38,183 --> 01:24:44,883 LP: Eles estão muito nervosos - preocupados com uma liminar. 1505 01:24:44,884 --> 01:24:46,884 ES: A NSA ama esse programa. 1506 01:24:46,885 --> 01:24:50,785 LP: Por quê? 1507 01:24:50,786 --> 01:24:53,486 ES: Porque eles não têm permissão para fazer isso nos EUA... 1508 01:24:53,508 --> 01:24:56,208 O Reino Unido deixa-nos consultá-lo o dia inteiro. 1509 01:24:56,287 --> 01:24:59,187 LP: Estão recuando 1510 01:24:59,287 --> 01:25:02,687 sobre publicar os nomes de empresas de telecomunicações que colaboram. 1511 01:25:02,788 --> 01:25:04,288 ES: Eles conhecem as empresas? 1512 01:25:05,289 --> 01:25:09,089 LP: Sim, acho que sim. 1513 01:25:13,890 --> 01:25:18,990 Cabos submarinos de interceptação de site para TEMPORA 1514 01:25:19,009 --> 01:25:21,509 GCHQ Bude (Estação Bude de Espionagem), Reino Unido 1515 01:25:29,691 --> 01:25:31,691 Em 21 de junho de 2013, o governo dos EUA 1516 01:25:31,737 --> 01:25:33,737 acusa Snowden de três crimes, 1517 01:25:33,792 --> 01:25:36,992 com base na Lei de Espionagem, e insta Hong Kong a extraditá-lo. 1518 01:25:36,993 --> 01:25:38,493 Dois dias depois, a WikiLeaks organiza 1519 01:25:38,564 --> 01:25:40,864 sua saída de Hong Kong, para pedir asilo político. 1520 01:25:40,890 --> 01:25:42,580 Como pode ser visto neste mapa, 1521 01:25:42,600 --> 01:25:43,900 o voo que provavelmente Snowden tomou, 1522 01:25:43,905 --> 01:25:46,200 praticamente chegou ao destino, em Moscou, no plano programado, 1523 01:25:46,301 --> 01:25:47,601 EMBAIXADA DO EQUADOR, LONDRES 1524 01:25:47,630 --> 01:25:49,300 na capital russa, dentro de minutos... 1525 01:25:50,080 --> 01:25:51,760 Como você deve ter ouvido, 1526 01:25:51,794 --> 01:25:55,294 há um agente da CIA 1527 01:25:55,429 --> 01:25:58,029 que tem revelado muitas informações, 1528 01:25:58,120 --> 01:26:00,570 e agora ele está preso no... 1529 01:26:00,660 --> 01:26:02,510 aeroporto de Moscou. 1530 01:26:02,520 --> 01:26:04,930 Conseguimos removê-lo de Hong Kong, 1531 01:26:04,980 --> 01:26:06,980 mas quando ele desembarcou no aeroporto de Moscou, 1532 01:26:06,990 --> 01:26:10,880 o governo dos EUA havia cancelado seu passaporte. 1533 01:26:11,280 --> 01:26:14,230 Assim, ele não entrou formalmente no território Russo, 1534 01:26:14,360 --> 01:26:16,800 Ele está na zona de trânsito do aeroporto, 1535 01:26:17,450 --> 01:26:20,280 e um dos nossos o está acompanhando. 1536 01:26:20,310 --> 01:26:23,660 Estamos tentando conseguir um jato particular 1537 01:26:24,570 --> 01:26:29,740 ...que o levará de Moscou 1538 01:26:31,000 --> 01:26:34,020 para o Equador ou talvez para a Venezuela, 1539 01:26:35,570 --> 01:26:36,680 ou talvez Islândia, 1540 01:26:37,640 --> 01:26:38,930 países onde estaria seguro. 1541 01:26:47,731 --> 01:26:50,731 Audiência do Senado brasileiro sobre a espionagem da NSA 1542 01:26:52,632 --> 01:26:55,632 - A palavra é de vossa senhoria, pelo tempo que julgar necessário. 1543 01:26:55,833 --> 01:26:57,833 - Obrigado e boa tarde a todos. 1544 01:26:58,734 --> 01:27:03,734 A primeira coisa, a justificativa dos EUA para tudo, 1545 01:27:03,835 --> 01:27:07,735 desde o ataque de 11 de setembro, é terrorismo. 1546 01:27:07,836 --> 01:27:09,736 É tudo em nome da segurança nacional, 1547 01:27:09,837 --> 01:27:12,237 para proteger nossa população. 1548 01:27:12,338 --> 01:27:17,738 Na realidade, é o oposto. Há muitos, muitos documentos 1549 01:27:17,939 --> 01:27:24,439 que não têm nenhum relacionamento, com nada sobre terrorismo ou segurança nacional, 1550 01:27:24,640 --> 01:27:27,440 mas só com competição com outros países, 1551 01:27:27,841 --> 01:27:32,441 e outras empresas, industriais, financeiras ou econômicas. 1552 01:27:32,942 --> 01:27:35,542 A segunda coisa é sobre XKeyscore. 1553 01:27:35,943 --> 01:27:40,543 Quando publicamos o primeiro, segundo e o terceiro artigos, 1554 01:27:40,744 --> 01:27:43,544 a defesa do governo americano 1555 01:27:43,569 --> 01:27:46,669 era que eles não estavam invadindo o conteúdo das comunicações, 1556 01:27:46,745 --> 01:27:48,945 só os metadados, os fatos sobre identidade, 1557 01:27:48,983 --> 01:27:53,683 sobre com que vocês estão falando, 1558 01:27:53,746 --> 01:27:57,646 Quem está falando, ligando pra você, a duração da comunicação. 1559 01:27:58,147 --> 01:28:02,647 Na realidade, se eu posso saber todas as pessoas com quem você está se comunicando, 1560 01:28:02,748 --> 01:28:05,648 e todas as pessoas com quem eles estão se comunicando, 1561 01:28:05,849 --> 01:28:08,649 e onde você está quando você está se comunicando, 1562 01:28:08,750 --> 01:28:11,650 e a duração e o local da chamada, 1563 01:28:11,751 --> 01:28:14,651 então eu posso saber muito sobre sua personalidade, 1564 01:28:14,752 --> 01:28:17,652 suas atividades, sua vida. 1565 01:28:17,712 --> 01:28:20,512 É uma invasão grande na privacidade. 1566 01:28:20,653 --> 01:28:24,053 Na realidade essa defesa é totalmente falsa. 1567 01:28:24,154 --> 01:28:27,654 O governo americano tem a capacidade para invadir 1568 01:28:27,755 --> 01:28:31,655 não só os metadados, mas o que você está falando 1569 01:28:31,756 --> 01:28:36,356 entre os e-mails, ou o que você está falando ao telefone, 1570 01:28:36,457 --> 01:28:41,557 as palavras digitadas em pesquisas do Google, 1571 01:28:41,658 --> 01:28:44,758 quais websites você está visitando, 1572 01:28:44,859 --> 01:28:48,259 os documentos que você está mandando para colegas. 1573 01:28:48,360 --> 01:28:53,660 Este sistema pode mostrar quase tudo... 1574 01:28:53,677 --> 01:28:57,377 o que todas as pessoas estão fazendo na internet. 1575 01:28:57,561 --> 01:29:00,661 Então, se você é um jornalista, 1576 01:29:00,690 --> 01:29:02,690 fazendo uma investigação do governo Americano, 1577 01:29:02,762 --> 01:29:07,862 ou se você trabalha numa empresa grande, concorrente de empresa americana, 1578 01:29:08,563 --> 01:29:13,763 ou se você trabalha em direitos humanos envolvendo o governo dos EUA, 1579 01:29:13,864 --> 01:29:16,564 ou em quaisquer de muitas outras coisas, 1580 01:29:16,765 --> 01:29:21,365 eles podem invadir sua comunicação com muita facilidade. 1581 01:29:21,466 --> 01:29:24,766 Se você é um norte-americano morando nos EUA, 1582 01:29:24,799 --> 01:29:27,899 eles têm antes que pedir permissão ao tribunal, 1583 01:29:27,967 --> 01:29:29,967 e sempre recebem. 1584 01:29:30,007 --> 01:29:33,707 Mas se você não é americano, eles não precisam pedir nada, 1585 01:29:33,768 --> 01:29:37,668 nenhuma permissão especial para fazer isso. 1586 01:29:38,469 --> 01:29:44,269 Acho que as consequências da eliminação da privacidade são difíceis de analisar, 1587 01:29:44,370 --> 01:29:49,370 mas é muito importante entender que isso vai causar um impacto grande. 1588 01:29:49,871 --> 01:29:53,471 A habilidade da população para fazer manifestações, 1589 01:29:53,672 --> 01:29:57,272 ou para fazer organização política contra o governo, fica muito diminuída, 1590 01:29:57,323 --> 01:30:01,490 quando as pessoas não têm privacidade. 1591 01:30:09,460 --> 01:30:11,510 Posso recolher todos os telefones, por favor? 1592 01:30:20,430 --> 01:30:21,850 Estão todos aqui. 1593 01:30:24,500 --> 01:30:25,750 Ponha-os no refrigerador. 1594 01:30:26,851 --> 01:30:31,751 Um grupo internacional de advogados, representando gratuitamente Snowden, 1595 01:30:31,852 --> 01:30:35,652 se reúne para discutir sua situação legal. 1596 01:30:37,040 --> 01:30:40,400 - Então, como vocês sabem, em junho 1597 01:30:40,469 --> 01:30:43,969 Snowden estava sendo acusado por três 1598 01:30:44,020 --> 01:30:46,220 delitos de violações legais, 1599 01:30:46,290 --> 01:30:48,200 principalmente por uma lei penal 1600 01:30:48,219 --> 01:30:50,519 da época da Segunda Guerra Mundial, 1601 01:30:50,580 --> 01:30:52,530 chamada Lei de Espionagem. 1602 01:30:53,260 --> 01:30:56,280 A Lei de Espionagem é uma lei extremamente ampla, 1603 01:30:56,320 --> 01:30:58,660 uma proibição criminal contra 1604 01:30:58,920 --> 01:31:00,860 o intercâmbio ou a divulgação 1605 01:31:00,970 --> 01:31:03,330 do que é chamado de "Informações de Defesa Nacional" 1606 01:31:03,430 --> 01:31:05,590 Ela só foi utilizada para 1607 01:31:05,730 --> 01:31:07,830 processar pessoas que tinham sido acusadas 1608 01:31:08,010 --> 01:31:11,880 de agir com uma potência estrangeira, espiões não delatores, 1609 01:31:12,080 --> 01:31:14,800 e é uma representação legal muito incomum. Acredito 1610 01:31:14,910 --> 01:31:17,790 que não só para todos vocês, mas para mim também. 1611 01:31:17,820 --> 01:31:20,950 A Lei de Espionagem não faz distinção entre 1612 01:31:21,070 --> 01:31:24,140 vazamentos da imprensa e o interesse público, 1613 01:31:24,230 --> 01:31:26,580 e vender segredos comerciais a inimigos estrangeiros 1614 01:31:26,650 --> 01:31:28,460 com fins de ganho pessoal. 1615 01:31:28,580 --> 01:31:30,770 Assim, sob a Lei de Espionagem, 1616 01:31:30,810 --> 01:31:33,920 não é uma defesa, se a informação que se deu a conhecer, 1617 01:31:33,990 --> 01:31:36,630 não deveria ter sido retida em primeiro lugar, 1618 01:31:36,770 --> 01:31:38,460 porque foi erroneamente classificada. 1619 01:31:38,570 --> 01:31:41,761 Não é uma defesa, se a divulgação foi de interesse público 1620 01:31:41,780 --> 01:31:43,580 que conduziu a reformas. 1621 01:31:43,680 --> 01:31:47,190 Mesmo que o tribunal determine que os programas que foram revelados 1622 01:31:47,195 --> 01:31:49,320 eram ilegais ou inconstitucionais. 1623 01:31:49,480 --> 01:31:51,840 O que não for uma defesa sob a Lei de Espionagem, 1624 01:31:51,990 --> 01:31:54,880 o governo não tem que defender a classificação, 1625 01:31:55,100 --> 01:31:58,150 Isso não demonstra danos pela divulgação, 1626 01:31:58,490 --> 01:32:00,310 tudo isso é irrelevante. 1627 01:32:00,800 --> 01:32:03,470 Assim, quando dizemos que o julgamento não seria justo, 1628 01:32:03,770 --> 01:32:05,640 nós não estamos falando sobre o que os advogados 1629 01:32:05,707 --> 01:32:06,907 de direitos humanos pensam... 1630 01:32:06,920 --> 01:32:08,590 destas práticas de julgamento justo. 1631 01:32:08,600 --> 01:32:11,490 Nós estamos dizendo que a lei, seu próprio estatuto, 1632 01:32:11,680 --> 01:32:14,030 elimina qualquer tipo de defesa 1633 01:32:14,077 --> 01:32:16,377 que Snowden poderia ser capaz de fazer. 1634 01:32:16,460 --> 01:32:19,050 E assim, essencialmente, ele será igualado a um espião. 1635 01:32:19,090 --> 01:32:21,900 E, é claro, essas três acusações poderiam ser aumentadas 1636 01:32:22,100 --> 01:32:25,580 até cem ou duzentas ou trezentas, pois poderiam acusá-lo separadamente, 1637 01:32:25,650 --> 01:32:28,770 por cada documento que tenha sido publicado por um jornalista. 1638 01:32:29,090 --> 01:32:31,150 E eu acho que todos nós reconhecemos, 1639 01:32:31,161 --> 01:32:33,161 embora sentados aqui, como advogados 1640 01:32:33,190 --> 01:32:35,070 em uma reunião de juristas, 1641 01:32:35,170 --> 01:32:39,750 que isto é provavelmente 95% Política e 5% Lei. 1642 01:32:39,940 --> 01:32:42,540 Como isso pode ser resolvido?. 1643 01:32:42,841 --> 01:32:45,841 ES: Bem, eu tenho notícias para você que não serão chocantes. 1644 01:32:45,842 --> 01:32:48,842 LP: Ok, eu estou aqui. 1645 01:32:48,943 --> 01:32:50,843 ES: O FBI está autorizado a trabalhar com a CIA 1646 01:32:50,872 --> 01:32:52,372 e um sem número de parceiros estrangeiros, 1647 01:32:52,444 --> 01:32:55,044 incluído o Reino Unido, para descobrir meus planos e a localização de pessoas 1648 01:32:55,045 --> 01:32:56,845 em contato comigo, em todo o mundo. 1649 01:32:56,846 --> 01:32:59,846 LP: de onde vem isso? 1650 01:32:59,850 --> 01:33:02,846 ES: Tudo o que posso dizer é que vem de uma fonte confiável. 1651 01:33:02,847 --> 01:33:08,447 ES: Eles foram intimados a usar "Todos os meios apropriados", inclusive pressão do governo, 1652 01:33:08,548 --> 01:33:13,348 "onde seja apropriado", para persuadir a mídia a recusar a publicação. 1653 01:33:14,730 --> 01:33:18,030 O Sr. Snowden foi acusado de crimes de muito graves, 1654 01:33:18,120 --> 01:33:19,990 e deve ser devolvido aos Estados Unidos, 1655 01:33:20,017 --> 01:33:22,017 onde lhe será imputado o devido processo, 1656 01:33:22,050 --> 01:33:26,460 e terá todo o direito a sua disposição, como cidadão dos Estados Unidos, 1657 01:33:26,520 --> 01:33:30,080 enfrentando nosso sistema de justiça nos termos da Constituição. 1658 01:33:42,781 --> 01:33:44,881 Em 20 de julho de 2013, o governo do Reino Unido 1659 01:33:44,892 --> 01:33:47,192 pressiona The Guardian a destruir 1660 01:33:47,282 --> 01:33:50,982 o arquivo GCHQ dado a Ewen MacAskill em Hong Kong. 1661 01:34:00,783 --> 01:34:05,083 Após 40 dias passados na zona de trânsito 1662 01:34:05,108 --> 01:34:07,908 do Aeroporto Sheremeteyevoo de Moscou, 1663 01:34:07,984 --> 01:34:12,684 Snowden recebe asilo político na Rússia por um ano. 1664 01:34:16,684 --> 01:34:19,484 Base de dados de vigilância da NSA no Reino Undo 1665 01:34:19,494 --> 01:34:20,694 - Menwith Hill Station 1666 01:34:20,760 --> 01:34:22,590 Eu não acho que o Sr. Snowden seja um patriota. 1667 01:34:22,630 --> 01:34:25,590 Pedi uma revisão federal 1668 01:34:25,680 --> 01:34:28,330 de nossas operações de monitoração, 1669 01:34:28,410 --> 01:34:31,080 antes de o Sr. Snowden ter feito esses vazamentos. 1670 01:34:31,320 --> 01:34:33,010 A minha preferência, 1671 01:34:33,311 --> 01:34:34,811 e eu acho que... 1672 01:34:34,980 --> 01:34:37,850 a preferência do povo americano teria sido 1673 01:34:37,960 --> 01:34:42,380 por fazer um exame, legalmente ordenado, dessas leis. 1674 01:34:44,090 --> 01:34:47,640 Um debate reflexivo, baseado em fatos, 1675 01:34:48,430 --> 01:34:51,610 que nos levariam a um lugar melhor. 1676 01:35:06,911 --> 01:35:09,311 Na sua volta do encontro comigo em Berlim, 1677 01:35:09,379 --> 01:35:11,679 o parceiro de Glenn Greenwald, David Miranda, 1678 01:35:11,712 --> 01:35:14,212 foi detido no aeroporto Heathrow de Londres, 1679 01:35:14,228 --> 01:35:16,528 por nove horas, com base na Lei do Terrorismo 1680 01:35:16,613 --> 01:35:20,813 do Reino Unido. A Casa Branca foi previamente notificada. 1681 01:35:29,614 --> 01:35:30,714 - Meu Deus. 1682 01:35:31,840 --> 01:35:32,890 - David. 1683 01:35:34,691 --> 01:35:36,791 Olá, querido. 1684 01:35:37,530 --> 01:35:38,610 - Eu estou bem. 1685 01:35:38,640 --> 01:35:40,060 - Você está bem? 1686 01:35:43,990 --> 01:35:47,440 - Eu só quero ir para casa. - Ok... ok. É só caminhar... 1687 01:35:55,250 --> 01:35:56,320 - Como você está? 1688 01:35:56,450 --> 01:36:00,320 - Bom, bom. Totalmente bem, eu não dormi, eu não consegui dormir. - Eu sei. 1689 01:36:00,370 --> 01:36:04,270 "O Brasil exige uma explicação ao Governo do Reino Unido " 1690 01:36:10,671 --> 01:36:14,271 BRUXELAS, BÉLGICA 1691 01:36:15,672 --> 01:36:17,472 Em setembro de 2013, 1692 01:36:17,513 --> 01:36:19,713 o Parlamento Europeu inicia audiências para investigar a vigilância da NSA 1693 01:36:19,773 --> 01:36:22,273 em cidadãos e empresas da UE. 1694 01:36:22,350 --> 01:36:25,020 Relatórios recentes têm revelado que a NSA 1695 01:36:25,033 --> 01:36:26,933 tem acesso a chaves de criptografia 1696 01:36:26,980 --> 01:36:29,440 e que pagou a empresas de tecnologia para introduzir 1697 01:36:29,448 --> 01:36:31,248 "Backdoors" nos protocolos de criptografia. 1698 01:36:31,320 --> 01:36:34,050 Então vamos falar sobre as formas 1699 01:36:34,122 --> 01:36:36,022 pelas quais poderemos nos defender contra 1700 01:36:36,090 --> 01:36:38,120 os governos de nos espionarem. 1701 01:36:38,270 --> 01:36:40,210 Bem, Sr. Jacob Appelbaum, 1702 01:36:40,246 --> 01:36:43,546 como um desenvolvedor de software de criptografia e segurança, e jornalista. 1703 01:36:43,590 --> 01:36:48,180 LADAR Levison, fundador do serviço de e-mail criptografado: LAVABIT, 1704 01:36:48,360 --> 01:36:51,320 utilizado por Edward Snowden, tem a palavra. 1705 01:36:51,420 --> 01:36:52,630 Obrigado. 1706 01:36:52,680 --> 01:36:55,430 Lavabit é um serviço de e-mail, que oxalá um dia 1707 01:36:55,480 --> 01:37:01,020 seja capaz de sustentar-se sem qualquer referência a Snowden. 1708 01:37:01,130 --> 01:37:04,070 Meu serviço foi projetado 1709 01:37:04,092 --> 01:37:07,392 para evitar a possibilidade de ser forçado 1710 01:37:07,460 --> 01:37:09,680 a violar a privacidade de uma pessoa. 1711 01:37:09,730 --> 01:37:12,520 Em resumo, Lavabit foi projetado 1712 01:37:12,571 --> 01:37:15,171 para eliminar o provedor de serviços da equação. 1713 01:37:15,210 --> 01:37:17,640 Ao não ter os registros no meu servidor, 1714 01:37:17,700 --> 01:37:21,050 e sem ter acesso aos e-mails de uma pessoa no disco rígido, 1715 01:37:21,130 --> 01:37:24,370 eu não estava eliminando a possibilidade de vigilância, 1716 01:37:24,430 --> 01:37:26,430 estava simplesmente eliminando a mim mesmo... 1717 01:37:26,540 --> 01:37:28,000 da equação. 1718 01:37:28,230 --> 01:37:31,580 E essa vigilância teria que ser conduzida até o alvo, 1719 01:37:31,770 --> 01:37:35,470 quer no remetente, quer no destinatário das mensagens. 1720 01:37:35,830 --> 01:37:39,040 Mas o FBI me abordou, recentemente, 1721 01:37:39,140 --> 01:37:40,560 e me disse 1722 01:37:40,730 --> 01:37:45,140 que por eu não poder entregar as informações de um usuário particular, 1723 01:37:45,270 --> 01:37:47,840 eu seria forçado a desistir dessas chaves SSL 1724 01:37:47,867 --> 01:37:49,967 e deixar o FBI coletar cada comunicação 1725 01:37:50,040 --> 01:37:52,950 na minha rede, sem qualquer tipo de transparência. 1726 01:37:53,630 --> 01:37:55,500 E, claro, 1727 01:37:55,700 --> 01:37:57,870 Eu não me senti confortável com isso, 1728 01:37:57,960 --> 01:37:59,820 para dizer o mínimo! 1729 01:37:59,860 --> 01:38:02,090 Mais preocupante foi o fato de que 1730 01:38:02,138 --> 01:38:04,638 eu não poderia nem mesmo dizer a ninguém o que estava acontecendo. 1731 01:38:04,750 --> 01:38:06,220 Então eu decidi: 1732 01:38:06,370 --> 01:38:10,790 "Se eu não vencer a luta para desbloquear meu caso, se eu não ganhar a batalha 1733 01:38:10,890 --> 01:38:13,920 de ser capaz de dizer às pessoas o que estava acontecendo, 1734 01:38:14,120 --> 01:38:17,980 então a única opção ética que me restava seria a de desligamento". 1735 01:38:19,750 --> 01:38:21,570 Pensem nisso. 1736 01:38:22,650 --> 01:38:24,750 Eu acredito no Estado de Direito, 1737 01:38:24,793 --> 01:38:27,893 acredito na necessidade de conduzir investigações, 1738 01:38:28,220 --> 01:38:31,940 mas essas investigações supõe-se serem difíceis. 1739 01:38:32,110 --> 01:38:36,120 Pois é suposto ser difícil invadir a privacidade de alguém. 1740 01:38:36,200 --> 01:38:38,780 Devido à forma como isto é intrusivo, 1741 01:38:38,890 --> 01:38:41,460 pela forma como isso é perturbador. 1742 01:38:41,800 --> 01:38:44,640 Se não podemos, se não tivermos o direito à privacidade, 1743 01:38:44,680 --> 01:38:47,640 Como é que teremos um debate livre e aberto? 1744 01:38:47,740 --> 01:38:51,110 De que serve o direito à liberdade de expressão, 1745 01:38:52,380 --> 01:38:54,690 se não estiver protegido? 1746 01:38:54,790 --> 01:38:57,580 Num sentido onde você não pode ter uma conversa privada 1747 01:38:57,660 --> 01:39:00,900 com outra pessoa, sobre algo no qual vocês não concordam. 1748 01:39:00,940 --> 01:39:03,750 Pense no efeito paralisante que isso tem. 1749 01:39:03,870 --> 01:39:05,750 Pense no efeito paralisante produzido, 1750 01:39:05,790 --> 01:39:08,810 em países que não têm um direito à privacidade. 1751 01:39:09,120 --> 01:39:11,480 Tenho notado um interessante ponto de discussão, 1752 01:39:11,540 --> 01:39:13,970 que é o que as pessoas costumavam chamar de liberdade, e a liberdade, 1753 01:39:14,040 --> 01:39:16,100 agora, nós a chamamos de privacidade. 1754 01:39:16,430 --> 01:39:20,160 E nós dizemos, no mesmo fôlego, que a privacidade está morta. 1755 01:39:20,720 --> 01:39:24,170 Isso é algo que realmente me preocupa, sobre a minha geração, 1756 01:39:24,230 --> 01:39:26,930 especialmente quando falamos de como nada já nos surpreende. 1757 01:39:27,140 --> 01:39:30,910 Acho que devemos considerar que, quando perdemos privacidade, perdemos ação, 1758 01:39:30,980 --> 01:39:32,420 perdemos a própria liberdade, 1759 01:39:32,500 --> 01:39:35,460 porque já não nos sentimos livres para expressar o que pensamos. 1760 01:39:35,470 --> 01:39:37,880 Existe o mito da máquina de vigilância passiva, 1761 01:39:37,960 --> 01:39:41,130 mas, na realidade, o que é o monitoramento, senão um controle? 1762 01:39:41,190 --> 01:39:42,910 Esta noção de que a NSA é passiva, 1763 01:39:42,980 --> 01:39:44,090 isto é nonsense. 1764 01:39:44,150 --> 01:39:45,640 O que vemos é que atacam ativamente 1765 01:39:45,690 --> 01:39:48,100 a cidadãos europeus, a cidadãos americanos, 1766 01:39:48,220 --> 01:39:49,990 de fato, a quem quer que seja, 1767 01:39:50,030 --> 01:39:51,910 se perceberem uma vantagem. 1768 01:40:06,211 --> 01:40:09,711 E depois há o parágrafo chave que diz 1769 01:40:09,812 --> 01:40:13,712 que foi o SCS que interceptou 1770 01:40:13,713 --> 01:40:16,713 o telefone celular da Chanceler alemã Merkel. 1771 01:40:16,814 --> 01:40:18,714 Nós temos o número. 1772 01:40:18,815 --> 01:40:21,915 LP: a história de Merkel está acontecendo. 1773 01:40:21,958 --> 01:40:24,958 Ainda à espera de uma resposta do governo alemão. 1774 01:40:25,016 --> 01:40:27,016 ES: Você tentou ligar para o número? 1775 01:40:27,017 --> 01:40:32,017 LP: Ainda não - eu não quero dar pistas 1776 01:40:32,018 --> 01:40:34,818 LP: Eu tenho uma pergunta de fundo: 1777 01:40:34,843 --> 01:40:37,643 É plausível que Merkel esteja referida com seu 1778 01:40:37,719 --> 01:40:40,819 nome verdadeiro, e não um codinome? 1779 01:40:40,820 --> 01:40:46,620 ES: Sim... codinomes são para os ativos, não para alvos. 1780 01:40:50,121 --> 01:40:56,721 Base de vigilância da NSA na Alemanha - "Dagger Complex" 1781 01:41:11,922 --> 01:41:15,722 PARLAMENTO ALEMÃO, BERLIM 1782 01:41:17,023 --> 01:41:19,323 Em março de 2014, a Alemanha começa 1783 01:41:19,340 --> 01:41:20,840 um inquérito parlamentar, 1784 01:41:20,896 --> 01:41:22,696 para investigar a espionagem da NSA. 1785 01:41:22,724 --> 01:41:25,524 William Binney é chamado a depor como perito. 1786 01:41:27,850 --> 01:41:28,920 - Ok, certo. 1787 01:41:29,721 --> 01:41:31,021 - Sim. 1788 01:41:31,722 --> 01:41:33,522 O que você vai dizer ao povo alemão?. 1789 01:41:35,590 --> 01:41:38,240 - Eu tenho que declarar em testemunho. 1790 01:41:38,320 --> 01:41:39,680 - O que você vai dizer? 1791 01:41:39,920 --> 01:41:43,180 - Toda a verdade possível. 1792 01:41:43,650 --> 01:41:45,600 - Sobre o que vai falar? 1793 01:41:45,930 --> 01:41:48,430 - Qualquer pergunta que me façam. 1794 01:41:48,490 --> 01:41:49,690 - Sim, acho que é por aí. 1795 01:41:49,820 --> 01:41:53,000 - Sim, tudo bem. Obrigado. 1796 01:41:56,801 --> 01:41:58,701 Olá Sr. Binney. - Oi. 1797 01:41:59,700 --> 01:42:00,700 Olá, como vai? - Bom. 1798 01:42:00,890 --> 01:42:02,280 - Como está? 1799 01:42:02,310 --> 01:42:04,290 - Bom te ver de novo. - Sim 1800 01:42:13,791 --> 01:42:16,791 É um prazer estar aqui. Sinto que é importante depor 1801 01:42:16,892 --> 01:42:20,092 sobre o que está realmente ocorrendo por trás dos bastidores, 1802 01:42:20,138 --> 01:42:22,838 nas comunidades de inteligência pelo mundo. 1803 01:42:22,893 --> 01:42:24,693 Não só na NSA. 1804 01:42:24,794 --> 01:42:27,694 Todos estes programas que Edward Snowden expôs, 1805 01:42:28,295 --> 01:42:30,695 fundamentalmente são meios de adquirir informação. 1806 01:42:31,396 --> 01:42:34,596 Toda ditadura, através da história, sempre tem feito isso. 1807 01:42:34,797 --> 01:42:37,397 Uma das primeiras coisas que eles precisam fazer, 1808 01:42:37,424 --> 01:42:39,724 é tentar obter informações de sua população. 1809 01:42:39,798 --> 01:42:42,398 E isso é exatamente o que estes programas fazem. 1810 01:42:42,799 --> 01:42:46,599 Eu vejo isso como a mais grave ameaça a nossas democracias em todo o mundo. 1811 01:42:47,700 --> 01:42:50,600 O testemunho de Binney é interrompido 1812 01:42:50,605 --> 01:42:52,705 quando chega a notícia de que a CIA tem 1813 01:42:52,801 --> 01:42:56,801 um agente duplo espionando a investigação alemã sobre a NSA. 1814 01:43:10,902 --> 01:43:12,302 Glenn, 1815 01:43:13,203 --> 01:43:16,803 Isto deve permanecer em uma máquina airgapped (isolada de outras na internet). 1816 01:43:16,901 --> 01:43:19,501 Há um novo envio. 1817 01:43:20,204 --> 01:43:24,604 Precisamos definir um código para trabalhar nisto. 1818 01:43:26,205 --> 01:43:32,105 Devemos ser muito cuidadosos, isso não está estruturado. 1819 01:43:32,306 --> 01:43:33,706 Laura. 1820 01:43:35,260 --> 01:43:37,230 - O que você acha que eles estão fazendo com os jornalistas, 1821 01:43:37,271 --> 01:43:38,871 aqueles que estão trabalhando 1822 01:43:38,940 --> 01:43:41,350 diretamente com... os documentos de Snowden? 1823 01:43:41,600 --> 01:43:44,150 Como você acha que se aproximariam para lidar com pessoas como nós? 1824 01:43:44,230 --> 01:43:46,770 - Você estão... estão na lista negra. 1825 01:43:47,920 --> 01:43:51,200 O que significa que qualquer dispositivo eletrônico que você usar, 1826 01:43:51,860 --> 01:43:54,650 que possam conectar a você, vai gravar e capturar todos os dados. 1827 01:43:55,360 --> 01:43:57,000 - E o que é que fazem com esses dados? 1828 01:43:57,066 --> 01:43:58,966 Tentam descobrir o que estamos fazendo? 1829 01:43:58,970 --> 01:44:02,400 - Bem... isso faz parte. Mas a outra parte, a parte principal, 1830 01:44:02,450 --> 01:44:04,090 para eles, acho que é encontrar as fontes 1831 01:44:04,148 --> 01:44:05,748 de informação que você está obtendo. 1832 01:44:05,800 --> 01:44:08,190 - Então, se eu tenho uma fonte confidencial 1833 01:44:08,213 --> 01:44:10,113 que está me dando informações, como denunciante, 1834 01:44:10,150 --> 01:44:12,180 e ela trabalha dentro do Governo dos EUA, 1835 01:44:12,229 --> 01:44:13,429 e está preocupada com 1836 01:44:13,510 --> 01:44:16,330 o que percebe como violação da Constituição, 1837 01:44:16,460 --> 01:44:18,920 e ela entra em contato comigo, - Eles... 1838 01:44:19,080 --> 01:44:20,860 Sim... prossiga. - Sim. 1839 01:44:20,920 --> 01:44:24,700 - A partir daí, eles marcam essa fonte, e começam a observar tudo o que ela fazia. 1840 01:44:24,860 --> 01:44:26,570 E se você começar a passar os dados, 1841 01:44:26,590 --> 01:44:28,190 eu tenho certeza de que a tirarão do circuito. 1842 01:44:28,240 --> 01:44:30,510 Quero dizer, o jeito com que você tem que fazer isso, 1843 01:44:30,573 --> 01:44:32,273 é como foi feito em Deep Throat (Caso Watergate), certo? 1844 01:44:32,380 --> 01:44:36,260 Nos anos de Nixon, reunir-se no porão de uma garagem... 1845 01:44:36,340 --> 01:44:38,110 fisicamente. 1846 01:44:57,811 --> 01:45:01,811 MOSCOU, RÚSSIA 1847 01:45:04,811 --> 01:45:07,611 Em julho de 2014, a companheira de toda uma vida 1848 01:45:07,644 --> 01:45:10,444 de Edward Snowden, Lindsay Mills, 1849 01:45:10,512 --> 01:45:12,712 mudou-se para Moscou para estar com ele. 1850 01:45:18,070 --> 01:45:20,650 Vamos dissociar nossos metadados pela última vez. 1851 01:45:20,690 --> 01:45:22,800 Assim, não teremos um registro claro do teu nome verdadeiro, 1852 01:45:22,849 --> 01:45:24,849 em nossa cadeia de comunicação final. 1853 01:45:24,901 --> 01:45:26,201 E-mail de abril de 2013 1854 01:45:26,290 --> 01:45:28,850 Obviamente, isto não significa que você não pode reivindicar a tua participação, 1855 01:45:28,920 --> 01:45:30,770 mas como cada truque, no livro, 1856 01:45:30,830 --> 01:45:32,330 é susceptível de ser utilizado e procurado nele, 1857 01:45:32,360 --> 01:45:34,750 acho que é melhor que essa divulgação em particular 1858 01:45:34,797 --> 01:45:36,997 chegue pelos teus próprios termos. 1859 01:45:37,630 --> 01:45:40,280 Obrigada novamente por tudo que você fez. 1860 01:45:40,440 --> 01:45:42,420 E desculpe novamente pelos múltiplos atrasos. 1861 01:45:42,496 --> 01:45:45,596 Mas nós adentramos em um território sem nenhum modelo de benefício. 1862 01:45:46,760 --> 01:45:48,490 Se tudo acabar bem, 1863 01:45:48,562 --> 01:45:50,962 talvez isso mostre que a nossa bagunça, tendo funcionado, 1864 01:45:51,120 --> 01:45:53,520 incentivaria ainda mais progresso. 1865 01:45:53,870 --> 01:45:55,570 Citizen. 1866 01:46:00,660 --> 01:46:04,070 - Então, a atualização que eu quero te passar é sobre o novo, 1867 01:46:06,280 --> 01:46:08,560 a nova fonte que, nós... 1868 01:46:09,660 --> 01:46:10,820 - Sim. 1869 01:46:11,121 --> 01:46:12,321 - Que... 1870 01:46:12,522 --> 01:46:14,422 - que é a que... 1871 01:46:15,560 --> 01:46:19,410 - sabe, que é a pessoa que está fazendo a maior parte... 1872 01:46:19,540 --> 01:46:20,590 - Sim, certo, certo. 1873 01:46:20,850 --> 01:46:22,670 - do trabalho... 1874 01:46:24,471 --> 01:46:27,671 e agora... basicamente, o que acontece é... 1875 01:46:30,950 --> 01:46:33,110 - E... - Isso é realmente... 1876 01:46:33,450 --> 01:46:35,470 Isso é muito perigoso... 1877 01:46:36,920 --> 01:46:39,550 por parte da fonte. Eles sabe como se cuidar?... 1878 01:46:39,640 --> 01:46:41,140 - Bem, ele sabe... - Ou você sabe alguma coisa sobre... 1879 01:46:41,180 --> 01:46:42,440 - Ele diz que... 1880 01:46:42,490 --> 01:46:44,560 tudo está sendo feito... 1881 01:46:46,290 --> 01:46:48,390 através disto... - Certo. 1882 01:46:48,690 --> 01:46:50,520 - E todo mundo está falando... 1883 01:46:51,840 --> 01:46:53,180 dessa maneira... - Sim. 1884 01:46:53,670 --> 01:46:56,810 - Eu ia fazer uma das grandes perguntas: 1885 01:46:57,120 --> 01:46:58,910 Eles conseguem lidar com isso? Você sabe, com... 1886 01:46:58,940 --> 01:47:01,720 - Sim, eles são muito cuidadosos... mesmo, estão aí para isso. 1887 01:47:01,840 --> 01:47:03,110 - Certo. - Sim. 1888 01:47:08,010 --> 01:47:09,070 - E... 1889 01:47:16,720 --> 01:47:18,050 - Então é Isso mesmo. 1890 01:47:20,160 --> 01:47:21,750 - Uau, isso é realmente uma coisa. 1891 01:47:35,480 --> 01:47:36,540 - Você sabia disso? 1892 01:47:36,620 --> 01:47:38,410 Uma chave: TODOS os ataques com drones 1893 01:47:38,439 --> 01:47:40,039 são feitos através da Base Aérea de Ramstein, 1894 01:47:40,111 --> 01:47:41,311 na Alemanha... 1895 01:47:41,352 --> 01:47:43,052 O Governo Alemão sempre negou isto - será uma grande polêmica. 1896 01:47:43,140 --> 01:47:45,840 - Não é o plano atual. - Certo, certo. 1897 01:47:45,910 --> 01:47:47,500 - Você se refere ao controle, 1898 01:47:47,650 --> 01:47:50,260 - É o processo, Quem está enviando... 1899 01:47:50,470 --> 01:47:54,820 - Há... há um gráfico... Há como um layout todo nele e é... 1900 01:47:54,920 --> 01:47:57,340 - Sim. É muito corajoso, mas é muito arriscado. 1901 01:47:57,387 --> 01:47:59,187 Mas, você sabe que... essa é a questão... 1902 01:47:59,240 --> 01:48:01,040 Há mais... Se eles entendem o que eles estão fazendo. 1903 01:48:01,070 --> 01:48:02,710 - Tem essa carta... 1904 01:48:02,713 --> 01:48:04,813 Mostra o diagrama de tomada de decisão. 1905 01:48:04,890 --> 01:48:07,630 ...É um gráfico, tem essa forma. 1906 01:48:13,780 --> 01:48:15,520 - E aqui em cima diz "POTUS" (Presidente dos Estados Unidos)... 1907 01:48:15,690 --> 01:48:19,140 - Este é o gráfico de tomada de decisão para cada um. 1908 01:48:19,941 --> 01:48:21,841 "POTUS" 1909 01:48:24,680 --> 01:48:26,680 - E... - Isso é tão político... 1910 01:48:26,840 --> 01:48:28,760 - Isso é... esta parte é incrível. 1911 01:48:35,560 --> 01:48:37,810 - Isso é... - Isso é fodidamente ridículo. 1912 01:48:38,760 --> 01:48:40,620 - Isso... Isso é... é tão chocante. 1913 01:48:45,600 --> 01:48:46,780 - Isso é... 1914 01:48:46,940 --> 01:48:48,040 - Não, eu sei... - Isso é... 1915 01:48:48,090 --> 01:48:49,990 - A população de um país inteiro. - Eu sei, eu sei. 1916 01:48:50,091 --> 01:48:53,091 "Há 1,2 milhões de pessoas em vários estágios de sua lista de observação " 1917 01:48:53,170 --> 01:48:56,530 - Isso é aquilo... em que... estamos trabalhando. 1918 01:49:10,040 --> 01:49:12,900 - Essa pessoa é incrivelmente audaciosa, mas... 1919 01:49:13,580 --> 01:49:15,230 - Mas também muito consciente. - Certo. 1920 01:49:15,440 --> 01:49:17,700 - Eu... eu só espero... quero dizer... 1921 01:49:17,860 --> 01:49:20,350 - Não, eu quero dizer... a força disso é ultrajante, 1922 01:49:20,368 --> 01:49:22,068 pois eles estavam obviamente... 1923 01:49:22,104 --> 01:49:24,304 motivados por aquilo que você fez, estou falando sério... 1924 01:49:24,400 --> 01:49:25,890 - Isso vai... 1925 01:49:27,240 --> 01:49:29,770 Isso poderia traçar um perfil... 1926 01:49:30,180 --> 01:49:33,040 de toda essa situação política, com a denúncia de irregularidades... 1927 01:49:33,050 --> 01:49:35,040 para um nível totalmente novo, porque... 1928 01:49:35,210 --> 01:49:36,600 - Isso vai... 1929 01:49:36,650 --> 01:49:39,250 - Sim, eu quero dizer... - Eu acho mesmo que é uma grande coisa. 1930 01:49:39,450 --> 01:49:42,430 E acho que as pessoas vão ver o que está sendo escondido, 1931 01:49:42,458 --> 01:49:43,458 de novo, outra vez... 1932 01:49:43,480 --> 01:49:47,580 por uma parte totalmente diferente do governo. 1933 01:49:48,990 --> 01:49:53,210 "POTUS" (Presidente dos Estados Unidos)